搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 22935阅读
  • 291回复

[HKG&X2字幕放出]ひぐらしのなく頃に 第8話「綿流し編 其ノ四 願い」

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
2710
只看该作者 240楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 Schufufan 发布
我可没召唤剧透XD,主要想知道大的方向是不是正确嘛
虽然这次没逃掉看了一下,不过好在没学过日文=~=
不过看到几个名字,觉得这个解释好象也有问题
(这个剧透好象跟动画没大区别呀?)
我想现在已经可以盖棺定论了,动画改编是失败的。
在原作中,作者是成功的让读者相信魅音有双重人格,在xhw里面k1高喊你不是魅音你是鬼本来是很有冲击力的,现在看动画就是一渣,完全没有起到误导作用。而且还漏了最重要的一条线索,即绵流中诗音死亡时间和k1被刺时间是一致的。
另外目明只是解但不是真相,绵流的解释未必如同目明揭露的那样,不然幸せのノート就没有存在的必要了。

座右铭∶泡网的最大乐趣是能够充分享受到来自他人的善意和恶意,特别是后者。
兴趣∶挖坑埋人、扣屎盆子、装疯卖傻、浑淆是非
战技∶坐山观虎斗、借剑杀人、引风吹火、站干岸儿、推倒油瓶不扶
我 が 生 涯 に、 一 片 の か げ ん い な し!
级别: 工作组
注册时间:
2005-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
11960
只看该作者 241楼 发表于: 2006-05-25
幸せのノート是啥

不管动画改编怎样,至少我们这些人了解了部分剧情,这就足够了

我想要不是FATE有汉化小说的话,仅仅玩过游戏的一帮人高喊FATE动画是渣也是没有多少影响力的

级别: 骑士
注册时间:
2005-07-04
在线时间:
0小时
发帖:
1243
只看该作者 242楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 风之印 发布


我想要不是FATE有汉化小说的话,仅仅玩过游戏的一帮人高喊FATE动画是渣也是没有多少影响力的

+1
这动画最近集集怨念,纯粹EG!

­This is a 21st century time machine.
­
Out there, that's the future. ­

And back there, well, that's the past.­

This is the present, Phillip.

Enjoy while it lasts. La vita è bella.
级别: 精灵王
注册时间:
2006-02-21
在线时间:
0小时
发帖:
3431
只看该作者 243楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 风之印 发布
幸せのノート是啥

不管动画改编怎样,至少我们这些人了解了部分剧情,这就足够了

我想要不是FATE有汉化小说的话,仅仅玩过游戏的一帮人高喊FATE动画是渣也是没有多少影响力的

幸せのノート是tips
嘛~其实这年头动画化和原作一比,几乎都是渣啊[/han]
级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
2710
只看该作者 244楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 黑暗使徒 发布

幸せのノート是tips
嘛~其实这年头动画化和原作一比,几乎都是渣啊[/han]
口胡,超越原作的一大把,比如虫师。

不过同人的东西确实不好改,同人可以由着性子乱来,商业动画可不行。

座右铭∶泡网的最大乐趣是能够充分享受到来自他人的善意和恶意,特别是后者。
兴趣∶挖坑埋人、扣屎盆子、装疯卖傻、浑淆是非
战技∶坐山观虎斗、借剑杀人、引风吹火、站干岸儿、推倒油瓶不扶
我 が 生 涯 に、 一 片 の か げ ん い な し!
级别: 骑士
注册时间:
2005-07-04
在线时间:
0小时
发帖:
1243
只看该作者 245楼 发表于: 2006-05-25
虫师的原作没看过,但是我想是不是原作在人们心中有某种特殊地位=~=?
动画化动画化,必然有精华的流失,就像翻译一样,从这个语言到那个语言,中间必然有许多精华流失掉吧?

­This is a 21st century time machine.
­
Out there, that's the future. ­

And back there, well, that's the past.­

This is the present, Phillip.

Enjoy while it lasts. La vita è bella.
级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
2843
只看该作者 246楼 发表于: 2006-05-25
= =游戏、小说跟动画完全是不同的叙述形式,有差别很正常
关键在改编者能不能分清两种叙述的差别,把握好动画这一艺术形式的长处并在这方面下功夫,简言之就是扬长避短

与小说相比动画的短处是时长限制,而长处则是可以充分调动视觉及听觉这两种感官的直观感受。时长限制就要求剧情高度浓缩,而直观的视听感受则需要改编者深入地了解原作的每一个细节,用画面与声音把作者字里行间想要传达的韵味想要营造的意境完满地再现出来。就算是要走原创路线,也最好不要连风格都逆掉。
当然,能在原作基础上再开掘出新内涵,营造新意境,搞出更上一层楼的动画,就被称为神作= =

看小说的过程实际上就是读者自己在YY,而小说/文字AVG改编动画则是靠动画制作组把YY来具现化。每个人的YY当然不可能都一样,但YY也分三六九等,深入吃透了原作的人所Y出来的东西与草草过一遍原作只是忙于打着名头赚钱的人所Y出来的东西,绝对不是在一个层次上。当这个具现出来的YY甚至低于大部分原作读者的YY等级时,这种作品就被称为——渣= =

蝉鸣游戏还没玩,随便臧否似乎不妥,不过fate确实渣掉了=v=这动画版做出来分明是为了毁陛下形象嘛。= =


no potato no life
级别: 精灵王
注册时间:
2006-02-21
在线时间:
0小时
发帖:
3431
只看该作者 247楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 鱼肠剑 发布
口胡,超越原作的一大把,比如虫师。

不过同人的东西确实不好改,同人可以由着性子乱来,商业动画可不行。

我说的是几乎……即:大部分都是不如原作的(尤其是“文字游戏”几乎……)[/han]
级别: 工作组
注册时间:
2005-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
11960
只看该作者 248楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 黑暗使徒 发布

我说的是几乎……即:大部分都是不如原作的(尤其是“文字游戏”几乎……)[/han]


其实传诵之物还算可以了...

我想想我玩过的文字游戏.....

AIR暂且不提


其实下级生1TV版14集也拍的不错..:o

级别: 精灵王
注册时间:
2006-02-21
在线时间:
0小时
发帖:
3431
只看该作者 249楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 风之印 发布


其实传诵之物还算可以了...

我想想我玩过的文字游戏.....

AIR暂且不提


其实下级生1TV版14集也拍的不错..:o

传诵之物是RPG(……)

AIR暂且不提

下级生没看过~
嘛~毕竟还是渣掉的多啊[/ku]
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-01-14
在线时间:
0小时
发帖:
1608
只看该作者 250楼 发表于: 2006-05-25
传送不是h么

级别: 工作组
注册时间:
2005-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
11960
只看该作者 251楼 发表于: 2006-05-25
引用
最初由 黑暗使徒 发布

传诵之物是RPG(……)

AIR暂且不提

下级生没看过~
嘛~毕竟还是渣掉的多啊[/ku]


对于我来说
有日本文字的都是文字游戏哦[/han]
反正不懂

PS:传诵,AIR,下级生.我说的这几个都是H..

级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
2710
只看该作者 252楼 发表于: 2006-05-25
下没有真步子就是渣,这话是我说的。

座右铭∶泡网的最大乐趣是能够充分享受到来自他人的善意和恶意,特别是后者。
兴趣∶挖坑埋人、扣屎盆子、装疯卖傻、浑淆是非
战技∶坐山观虎斗、借剑杀人、引风吹火、站干岸儿、推倒油瓶不扶
我 が 生 涯 に、 一 片 の か げ ん い な し!
级别: 工作组
注册时间:
2005-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
11960
只看该作者 253楼 发表于: 2006-05-25
真步子....

其实我最喜欢凉子 = =

级别: 光明使者
注册时间:
2004-04-14
在线时间:
26小时
发帖:
16482
只看该作者 254楼 发表于: 2006-05-25
传颂不是SLG么? 当成简单的战棋来玩

快速回复

限150 字节
上一个 下一个