搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2122阅读
  • 38回复

为什么没有人关心正版的犬夜叉单行本?

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2003-11-16
在线时间:
172小时
发帖:
2740
只看该作者 15楼 发表于: 2004-01-02
引用
最初由 八神吹雪 发布
个D可能已经绝晒版咖啦挂!
好难稳到啊~如果能收藏就爽死我了~~

www.dandang.com 当当网上书店
www.bolchina.com 贝塔斯曼书店
都可以买到啊。

 


               ~~等待是一種折磨~~ 
级别: 版主
注册时间:
2002-09-17
在线时间:
0小时
发帖:
2199
只看该作者 16楼 发表于: 2004-01-02
《NANA》好像也有正版,德宏民族出版社出版。

如果你根本没有睡着,又如何从噩梦中醒来?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-04
在线时间:
0小时
发帖:
55
只看该作者 17楼 发表于: 2004-01-02
买过津美的touch,包装还可以,纸稍薄,翻译基本上是从台版抄过来的
级别: 侠客
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
0小时
发帖:
610
只看该作者 18楼 发表于: 2004-01-02
犬夜叉翻译得不好。前面抄台版的,后面就乱翻了。
我还是觉得两个人民美术出版社的《源氏物语》,《黄明月精选》好。

级别: 侠客
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
367
只看该作者 19楼 发表于: 2004-01-02
引用
最初由 小新02 发布

天津人美的犬夜叉前25本的用纸实在奇怪,好薄一本。
那个轻工的"X",为什么我买的没有你说的袋子套着呢?我在当当网上书店买的。

网上书店的不太清楚,我是在图书批发市场里买的,除样品外每本都有个透明的袋子套着的,棒球英豪整套一起买是装在一个类似礼品盒一样的大盒子里的

级别: 侠客
注册时间:
2003-01-08
在线时间:
0小时
发帖:
627
只看该作者 20楼 发表于: 2004-01-03
引用
最初由 小新02 发布

天津人美的犬夜叉前25本的用纸实在奇怪,好薄一本。
那个轻工的"X",为什么我买的没有你说的袋子套着呢?我在当当网上书店买的。

我也正在郁闷此事,犬夜叉出到一半居然换纸了!!!
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
10小时
发帖:
4505
只看该作者 21楼 发表于: 2004-01-03
正版要26~30元一本吧?

沒有矛盾的公理式集合論, 是不能証明自身的無矛盾性
级别: 侠客
注册时间:
2003-01-08
在线时间:
0小时
发帖:
627
只看该作者 22楼 发表于: 2004-01-04
引用
最初由 Lain 发布
正版要26~30元一本吧?

日本正版26~30搞不定;
台版、港版正版买不到;
大陆正版6.5元/本
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-26
在线时间:
0小时
发帖:
187
只看该作者 23楼 发表于: 2004-01-05
目前国内正式引进的有:
柯南(吉美)、犬夜叉(津美)、TOUCH(津美)、多啦A梦(吉美)、樱桃小丸子(内蒙古人民)、宠物小精灵(中轻工)、蜡笔小新(陕西师范)、数码宝贝、百变小樱魔法卡(接力)、X(中轻工)、中华小厨师(就是中华一番,不知道哪里出的)、折纸战士(吉美)、
《源氏物语》我买了一套,山东文艺出的。贵啊~~不过很值!现在只有少量的有卖。差不多快绝版了。
皇明月的是N年前出的,也是津美的。我知道的时候早就绝版了。猪啊~怎么不做广告宣传的!!

X的正版真的很好!物超所值(不许做广告-_-)。不过,日本都没有出完,X好像又有停载了?不知道什么时候能看到结果。一向觉得中轻工和吉美的,在各方面都要比津美的要好!

其他的《ONE PIECE》《HUNTER*HUNTER》都不是正版。

薫の魔魚Orz

杉田智和大好!
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
130
只看该作者 24楼 发表于: 2004-01-06
引用
最初由 コッペリア 发布
犬夜叉翻译得不好。前面抄台版的,后面就乱翻了。
我还是觉得两个人民美术出版社的《源氏物语》,《黄明月精选》好。

我除了对“阿篱”这个名字不太满意之外,还看不出那里有乱翻的迹象。
何以见得翻译得不好呢?

级别: 骑士
注册时间:
2002-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
1165
只看该作者 25楼 发表于: 2004-01-07
别以为台版翻的就好
有些跟日版对照后也是乱翻


别小看路边的"猫"啊!!!!!:o
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-04
在线时间:
0小时
发帖:
130
只看该作者 26楼 发表于: 2004-01-07
引用
最初由 zeta 发布
别以为台版翻的就好
有些跟日版对照后也是乱翻

客观地说,台湾版《犬夜叉》的翻译虽然不算好,但至少还比较通顺,错误也不太多吧。
我最反感的就是《多拉A梦》,这是照搬台湾版的典型,里面的译名远不如国内原来的版本,可是却卖得挺欢。还说什么打着机器猫名字的都是盗版。

级别: 工作组
注册时间:
2003-04-25
在线时间:
0小时
发帖:
650
只看该作者 27楼 发表于: 2004-01-07
那个柯南“正版”打马赛克的呢,其他呢?:)

ご機嫌よう、レディ。
级别: 骑士
注册时间:
2002-05-23
在线时间:
0小时
发帖:
1103
只看该作者 28楼 发表于: 2004-01-07
太多了,会买到吐血啊

Let's fly!
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
0小时
发帖:
1878
只看该作者 29楼 发表于: 2004-01-07
我这里书店里的漫画很多小孩都是站着看!买的人很少呀!
多数是看柯南和机器猫!

快速回复

限150 字节
上一个 下一个