搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3188阅读
  • 83回复

[请教]请问一下市面上13张DD版的《银河英雄传说》如何?

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2002-10-06
在线时间:
297小时
发帖:
2761
只看该作者 15楼 发表于: 2004-02-19
RM版的翻译是比较接近实际发音的就是画质不好,在当时没钱买55张VCD的情况下这是唯一的选择,听说日2版的银英有中文字幕,是真的吗?

LUNAR2 ETERNAL BLUE 要重制啊!!!
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 16楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 yasker 发布
ally san, onegai !
还请教一下翻译的问题
我在台湾的版上看见有的DVD是如下翻译:(转贴)
>前者為普威爾翻譯-後者為尖端小說翻譯
>華倫-瓦列
>凱普-坎普
>貝特費-畢典菲爾特(如果沒有出現人的臉還不知道說的是誰)
>麥可林-梅克林格
>米達-米達麥亞(太長的名字懶得翻譯)
>羅塔爾-羅嚴塔爾
>吉克‧吉爾艾斯-齊格飛‧吉爾菲艾斯
>羅格蘭-羅嚴克拉姆(翻譯的人聽不太清楚,借你一支耳掏子)
>貝魯克-貝根格倫
>菲利嘉‧葛林-菲列特利加‧格林希爾
>史特-修特豪簡
>布朗維克-布朗胥百克
>史萊特-修特萊
>凱塞爾-卡介倫
>歐貝泰-奧貝斯坦
>伊爾倫-伊謝爾倫
>發爾-艾爾法西爾(這也太偷懶了)

我看得要疯了……
这个不会是这个翻译吧!


我记得希尔德翻译成希坦,人名翻译确实和小说不同,可是为什么小说的翻译就一定最好呢?小说我也看过,但我更喜欢DD上的翻译.

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 17楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 lunar3 发布
RM版的翻译是比较接近实际发音的就是画质不好,在当时没钱买55张VCD的情况下这是唯一的选择,听说日2版的银英有中文字幕,是真的吗?

比起以前的RM和VCD,这套DD有许多地方重新画过,比如小吉死的那一话等等.

级别: 版主
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
13小时
发帖:
11726
只看该作者 18楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 ally 发布


我记得希尔德翻译成希坦,人名翻译确实和小说不同,可是为什么小说的翻译就一定最好呢?小说我也看过,但我更喜欢DD上的翻译.


大多数官方的标准翻译肯定是要比D版好的,如果连这个优势都没有,正版早就没存在价值了
级别: 小朋友
注册时间:
2003-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
4030
只看该作者 19楼 发表于: 2004-02-19
翻译上没有什么大的问题
现在市面上也没有其他更好的选择,与RM的比起来将就了
这种超长篇,买DD的就可以了

study hard, play harder!
the more you share,the more you gain
感谢漫游论坛,感谢所有在论坛上耕耘的人

公司开业黄山上山 苏州博物馆

可惜没看见云海啊姑苏城外寒山寺

黄山之旅相册
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
2小时
发帖:
1598
只看该作者 20楼 发表于: 2004-02-19
如果FM出套装的话,我一定会收的,这片子经典啊~

当初看的我是欲罢不能~

[eDtoon][POPGO][dmhy][CHN][VeryCD][Ayou]
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 21楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 lolo 发布
也就是说这13张dd中文发音和日文发音都有,对吗?总体来说,这套dd还是对的起那个价钱对吧!?

当然是日文和中文发音都有,个人觉得,这套DD对得起那个价钱十倍有余.

我认得一个人,她买了这套DD两套一样的,因为她太喜欢了,所以觉得只买一套不放心,买两套才觉得安心,因为怕几年后有DVD会自杀.

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 22楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 lodoss 发布


大多数官方的标准翻译肯定是要比D版好的,如果连这个优势都没有,正版早就没存在价值了

当然官方的标准翻译肯定最好,不过就这套DD来说,我仍然喜欢DD上的翻译多过小说.

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 23楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 Ayou 发布
如果FM出套装的话,我一定会收的,这片子经典啊~

当初看的我是欲罢不能~

我也希望FM会出,不管多少张我都会买的,因为在动漫世界里,我最爱的人,也只有莱因哈特一人...

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
2小时
发帖:
1598
只看该作者 24楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 ally 发布

我也希望FM会出,不管多少张我都会买的,因为在动漫世界里,我最爱的人,也只有莱因哈特一人...


出的话估计会在20张以内,

看惯莱因哈特长发飘飘的样子再倒回第一集看他短发的样子有点不习惯,

感觉短发的他真如一头幼狮,长发的他如一头雄师。

DD版里我最欣赏的Yang wenli翻译是什么?杨文历?还是杨威利?

[eDtoon][POPGO][dmhy][CHN][VeryCD][Ayou]
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 25楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 Ayou 发布


出的话估计会在20张以内,

看惯莱因哈特长发飘飘的样子再倒回第一集看他短发的样子有点不习惯,

感觉短发的他真如一头幼狮,长发的他如一头雄师。

DD版里我最崇拜的Yang wenli翻译是什么?杨文历?还是杨威利?


莱因哈特长发很美,短发很帅,我都很很很喜欢~不过最最最喜欢的,是其道德上的洁癖!
一看到同盟那边,我就加4倍速看,没有留意Yang wenli翻译是杨文历还是杨威利.今我再看看,明天告诉你.

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
2小时
发帖:
1598
只看该作者 26楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 ally 发布

莱因哈特长发很美,短发很帅,我都很很很喜欢~
一看到同盟那边,我就加4倍速看,没有留意Yang wenli翻译是杨文历还是杨威利.今我再看看,明天告诉你.


同盟那边的确是太气人了,呵呵~~先谢了,再观望一下子,

如果FM没计划出的话,先收了这套DD版也不错。

[eDtoon][POPGO][dmhy][CHN][VeryCD][Ayou]
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 27楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 yasker 发布
这DD版是不是就只有这一种啊!我想不要买错了。
有没有什么出版社之类的标志?

其实是有两家DD商做的,不过有一家只做了TV版前两卷共六张.而另一家做齐四卷共十三张.但是请放心,两家的片源都是一样的.

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
609
只看该作者 28楼 发表于: 2004-02-19
引用
最初由 Ayou 发布


同盟那边的确是太气人了,呵呵~~先谢了,再观望一下子,

如果FM没计划出的话,先收了这套DD版也不错。

在WS那里从2月21日起也可以买齐13张了.

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
2小时
发帖:
1598
只看该作者 29楼 发表于: 2004-02-19
好的,好的!活活~方便的话现在就告诉我吧,毕竟早去早买,迟去没的买。

[eDtoon][POPGO][dmhy][CHN][VeryCD][Ayou]
快速回复

限150 字节
上一个 下一个