搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1259阅读
  • 18回复

【请教】这部片子到底叫什么?

楼层直达
JLH
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
3930
只看该作者 15楼 发表于: 2004-06-07
有区别吗?下哪个字幕组的就跟着叫什么好了,如果还没下就选自己最有好感的字幕组的下

级别: 骑士
注册时间:
2003-08-23
在线时间:
0小时
发帖:
1445
只看该作者 16楼 发表于: 2004-06-08
統一叫Samurai Champloo好了
混亂中@_@~
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-21
在线时间:
0小时
发帖:
393
只看该作者 17楼 发表于: 2004-06-08
就是啊,就好像好莱坞大片大陆、港台都会有不同的翻译一样,不可能也没必要非有一个正确的吧。

所以,用英文名字确定,中文的话,喜欢什么随便好了
级别: 风云使者
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
22小时
发帖:
4015
只看该作者 18楼 发表于: 2004-06-08
champloo没有准确的翻译

但champ到有,为:

vt. 大声地嚼, 格格地咬
vi. 大声地嚼, 格格地咬
n. 格格地嚼, 咀嚼声


loo是一种纸牌游戏……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个