搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2144阅读
  • 34回复

TVB的高达SEED

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
250
只看该作者 15楼 发表于: 2004-07-02
漫游的魅力啊~~~
呵呵~~!!希望能再丰富动画,多点选择~~
T_T
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
176
只看该作者 16楼 发表于: 2004-07-02
配音个人决得不太好`

ED一体::呵呵
你传我下,我传你下,你不传我不下,我不传你不下,三个和尚没水喝乐~
老公仔爱老婆仔,老婆仔爱老公仔...一齐拖手仔...行街仔...揽腰仔...锡嘴仔...你闹我似傻仔,我话你似猪仔...锡晒你一切,起间屋仔陪陪你成世...陪你玩沙仔.捉鱼仔...吃蟹仔...我都祭...老佐叫你八婆仔,叫我八公仔,直到冇牙仔...
级别: 骑士
注册时间:
2002-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
819
只看该作者 17楼 发表于: 2004-07-02
哇~~~那这样POPGO不就太出名了么?
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-13
在线时间:
0小时
发帖:
339
只看该作者 18楼 发表于: 2004-07-02
特别是一些名词(发射 着舰等)
TVB翻译的太口语化了
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
129
只看该作者 19楼 发表于: 2004-07-02
我看完第一集後 就沒有意思看 寧願重看日版
沒有了原本的味道
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-31
在线时间:
0小时
发帖:
8
只看该作者 20楼 发表于: 2004-07-02
看TVB版的时候好象没有了原来那种激情~
级别: 骑士
注册时间:
2003-01-30
在线时间:
0小时
发帖:
1240
只看该作者 21楼 发表于: 2004-07-02
引用
最初由 Saehiel 发布
哈哈

大家有沒有留意到op cut了什麼?
無線在op動了手腳..
(提示:Ginn打2架MA前一個scene)


cut了艦長搖波
一早就有人話會cut
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
0小时
发帖:
690
只看该作者 22楼 发表于: 2004-07-02
引用
最初由 Saehiel 发布
哈哈

大家有沒有留意到op cut了什麼?
無線在op動了手腳..
(提示:Ginn打2架MA前一個scene)


早就知道啦:)那个女的影子,哈哈。。。。:D 未在TVB播放之前,就已经想到香港的保守。。。觉得那段肯定无左的。


努力等待漫游未完结的作品。。。。

石化了。。。。。。OTL
级别: 工作组
注册时间:
2003-04-16
在线时间:
4小时
发帖:
5731
只看该作者 23楼 发表于: 2004-07-02
OP和ED加快了~情节和镜头都作了删剪.....早有预料....

能者多劳~劳者多死~实力好,不如关系好!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-10-02
在线时间:
17小时
发帖:
1453
只看该作者 24楼 发表于: 2004-07-05
是為了廣告才刪的嗎

级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
31
只看该作者 25楼 发表于: 2004-07-05
配音不喜欢...还是原版的好
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
143
只看该作者 26楼 发表于: 2004-07-05
我也想看,可惜不够时间赶回家看。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-04
在线时间:
0小时
发帖:
390
只看该作者 27楼 发表于: 2004-07-06
我当初就是下的POPGO版,后来发现很多杂志就用POPGO的翻译,所以看起来没什么困难

级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-06
在线时间:
0小时
发帖:
122
只看该作者 28楼 发表于: 2004-07-06
雖然翻譯無問題
但一直聽日文,聽返廣州話實在頂唔順
聽到kira自稱基拉大和....
放棄
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-18
在线时间:
0小时
发帖:
639
只看该作者 29楼 发表于: 2004-07-06
不太习惯国语的...- -

快速回复

限150 字节
上一个 下一个