引用
最初由 霸王哆啦 发布
就如同西方人同样喜欢使用samurai一样,不同的是manga不能如同前者般可以出现在英文词典中。manga一词本身意义不大。你愿意的话称这一类创作为manhua都无所谓。深究来说,日本漫画本身就是美式卡通漫画的延伸和发展,并没有出现与母体不合或迥异的矛盾,因此日本漫画也是comic的一部分。使用manga,大多只是种颇为时髦的行为而以,而对很多并不太了解这一领域的人来说,jap comic很容易理解,manga恐怕就完全不知道是怎么回事了。
卡通在一般性的词典中解释为报纸中出现的描绘某种故事的趣味性绘画或干脆指代动画片,大致也属于儿童文艺的一种,但就如同动画本身的出发点是娱乐儿童而到今天娱乐儿童只能算动画工业的一部分一样。“卡通”在内涵和外延上早就发生了很大变化。因此强行用cartoon是cartoon,comic是comic而animation是animation这样的二元法来区分只会让问题越来越复杂。
跟我的理解非常近似。
Cartoon 这词是西方最早泛指连环图,后来动画诞生亦直接被叫上Cartoon。
当连环图开始发展成多类型长故事,以连载或单行型式发行即叫Comic,但动画即仍旧叫Cartoon,所以才会有错觉以为Cartoon是单指动画。(这时期的动画仍然是以儿童为对象的)。
Manga 是西方日漫爱好者的一个流行词,其实应该叫Japanese Comic。
而Animation 即是西方严肃动画或实验动画或实物连格电影(例如沙动画或塑泥动画)的总称学名。
(Cartoon电影其实也是Animation的一种)。
但Anime不等同Animation,Anime的性质跟Manga 相近,多指日产动画。
ps. 多年来的个人理解,有错请指。