引用
最初由 halfelf 发布
Reiner Rubin
纯净的红宝石
而且形容词词尾变化似乎错了
Trau翻了三本字典都没查到
倒是有Trauer[名]traurig[形]
德语里的完结的名词形式是Ende
结论
日本人的外语超级烂
没错啊,RUBIN是阳性的,前面形容词在没有定冠词时词尾加er表词性
r,Rubin,-s,-e 红宝石/(钟表轴承上的)钻石
rein 纯的、纯粹的/纯正的、完美无缺的/纯洁的、清白的/清洁的、干净的,清新的/净得的、实得的/精细的
...........我只是在激动无聊(刚看完OTAKU们的萌える青春),请54-
träu............还有带第3格的(=不用介词)动词trauen(信任),两个词也是分开的,变音,并且没有词尾....... 真是祈动用法?请信赖真红?(个人不倾向于这种解释)