引用
最初由 dxdxdx6 发布
进来哦...
喜欢AIR的人.楼主还是把麻枝的话翻译
完吧..很想知道
Air同好,握手~上次你发的那些礼物真的很不错,air的旅行纪行~
话说懂日语和懂翻译是两回事,看的懂日语未必能通过中文把那种意境翻译出来~
看以后有没有时间了,应求翻译一下第1张好了,是观铃和往人的对话以及他的内心想法:
「那片大海是由我们的泪水所产生的」
「那是什么?」
「诗」
「啊—有诗的感觉。虽然没有根据」
「有根据的」
「什么」
我至今仍心痛不已。
「怎么了」
「没什么,走吧」
我们的泪水,至今依然闪耀着美丽的光辉。
个人对这几句诗的理解就是往人在回忆和观铃的对话,而那张图正是回忆中的场景。当然这是个人理解,欢迎指教(包括翻译~)