搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 13710阅读
  • 78回复

这才是伟大的人啊……

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
55小时
发帖:
9207
只看该作者 15楼 发表于: 2007-02-14
有人肯这么诚心诚意的为你挑刺,要是我就当场感激涕零了toka

嗯茶茶你是不被人理解的好人toka


完蛋了,我姐控的立场动摇了!
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-23
在线时间:
0小时
发帖:
93
只看该作者 16楼 发表于: 2007-02-14
引用
最初由 御姐命 发布
有人肯这么诚心诚意的为你挑刺,要是我就当场感激涕零了toka

嗯茶茶你是不被人理解的好人toka


在圣战日被罚卡……莫非这就是宿命么……

……等下,人家不是茶茶哦!(欲盖弥彰
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-16
在线时间:
0小时
发帖:
257
只看该作者 17楼 发表于: 2007-02-14
引用
最初由 赤い彗星 发布


在圣战日被罚卡……莫非这就是宿命么……

……等下,人家不是茶茶哦!(欲盖弥彰


茶茶是时候吐槽自己不是茶茶了

S1为啥还没好!
于是只能来PPG散心的废柴
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-13
在线时间:
0小时
发帖:
199
只看该作者 18楼 发表于: 2007-02-14

http://i5.photobucket.com/albums/y174/sekitomokazu/kagami.jpg
级别: 骑士
注册时间:
2005-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
825
只看该作者 19楼 发表于: 2007-02-14
引用
最初由 xccxwet 发布
lz既然日文功底这么好,直接看日文版便是又何必跟业余人士挑刺,摆明了是在炫耀学识,现摆,以对方的“伟大”谦虚衬托你老人家的“伟大”专业


呵呵,你是有所不知呢(先假定你跟水晶海的没有关系)。

请看这个:http://comic.ktxp.com/comicview/530/comicview_7603.htm?p=2

注意翻译者的名字。

可以想象一下这种情况:你把仅有的一点点休息时间拿来做翻译,而且还奋战到凌晨1点,总算是让汉化组做出了比较满意的版本发布出去;而另一个小组却拿着1小时不到的时间内连词典都懒得翻一下做出来的翻译稿,让一个仅有PS初级水平的改图者改出来就抢在你们前头发了出去,你会怎么想?

更要紧的是,因为这漫画在之前一直是由3年1班汉化组在做,别人根本不知道水晶海乱入这件事。他们在各论坛张贴发布的时候也没作任何说明,于是别人都以为是汉化组自己烂掉了。对于一个一贯拒绝在质量上妥协的人来说,如何能够容忍这样的侮辱?



我的相册:http://xrzhlr.photo.163.com
《萝莉的时间》更新在这里

3年1班汉化组作品发布:http://www.ahcomic.com/bbs/forum-221-1.html
级别: 骑士
注册时间:
2005-12-16
在线时间:
0小时
发帖:
811
只看该作者 20楼 发表于: 2007-02-14
好认真的改错,茶茶真是一个好人toka
级别: 新手上路
注册时间:
2007-02-06
在线时间:
0小时
发帖:
46
只看该作者 21楼 发表于: 2007-02-14
to xz1218 俺随口说说,还扯出背后这么一件事来,真没想到,看俺原版漫去,对别人吵架没兴趣
级别: 骑士
注册时间:
2005-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
825
只看该作者 22楼 发表于: 2007-02-14
引用
最初由 xccxwet 发布
to xz1218 俺随口说说,还扯出背后这么一件事来,真没想到,看俺原版漫去,对别人吵架没兴趣


顺便说一下,茶茶翻译21话只是帮忙,3年1班版本的22话也不是茶茶翻的,所以这次茶茶是纯粹的帮人挑错,不要扯到“吵架”上头去。

刚才有人给出了水晶海版本的22话,我再给一个3年1班版本的22话吧,极影的在线看:
http://comic.ktxp.com/comicview/530/comicview_7604.htm



我的相册:http://xrzhlr.photo.163.com
《萝莉的时间》更新在这里

3年1班汉化组作品发布:http://www.ahcomic.com/bbs/forum-221-1.html
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
8093
只看该作者 23楼 发表于: 2007-02-14
口年的茶茶啊。。。。

级别: 精灵王
注册时间:
2004-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
3368
只看该作者 24楼 发表于: 2007-02-14
有的事不可忘,有的事不可不忘
级别: 新手上路
注册时间:
2006-10-09
在线时间:
0小时
发帖:
112
只看该作者 25楼 发表于: 2007-02-14
水平很烂还给自己带很高的帽子并且最善长的是装X的组多了去了……
很理解楼主的遭遇。
级别: 光明使者
注册时间:
2006-02-16
在线时间:
145小时
发帖:
10195
只看该作者 26楼 发表于: 2007-02-14
引用
最初由 xz1218 发布


呵呵,你是有所不知呢(先假定你跟水晶海的没有关系)。

请看这个:http://comic.ktxp.com/comicview/530/comicview_7603.htm?p=2

注意翻译者的名字。

可以想象一下这种情况:你把仅有的一点点休息时间拿来做翻译,而且还奋战到凌晨1点,总算是让汉化组做出了比较满意的版本发布出去;而另一个小组却拿着1小时不到的时间内连词典都懒得翻一下做出来的翻译稿,让一个仅有PS初级水平的改图者改出来就抢在你们前头发了出去,你会怎么想?

更要紧的是,因为这漫画在之前一直是由3年1班汉化组在做,别人根本不知道水晶海乱入这件事。他们在各论坛张贴发布的时候也没作任何说明,于是别人都以为是汉化组自己烂掉了。对于一个一贯拒绝在质量上妥协的人来说,如何能够容忍这样的侮辱?

所以说选材避免撞车很重要.......(当然水晶海乱入这个....
每次组里选题材时都要先搜索下有么中文版和到大论坛处问有么有汉化版....

不过..只要图源好..改图嵌字方面,PS水平不用很高吧...倒是修图难...

级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
3859
只看该作者 27楼 发表于: 2007-02-14
=0= 哦看了这么久 原来是拍造啊 TOKA

?_? toka是啥呀

= =
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-03
在线时间:
0小时
发帖:
57
只看该作者 28楼 发表于: 2007-02-14
看到翻错的心里鄙视一下就行了嘛… 浪费那么多时间纠错划不来toka就想不到吗...
级别: 骑士
注册时间:
2005-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
825
只看该作者 29楼 发表于: 2007-02-14
引用
最初由 默示录 发布

所以说选材避免撞车很重要.......(当然水晶海乱入这个....
每次组里选题材时都要先搜索下有么中文版和到大论坛处问有么有汉化版....

不过..只要图源好..改图嵌字方面,PS水平不用很高吧...倒是修图难...


呵呵,你只要把水晶海的版本和3年1班的版本都下来对比看一下就知道PS水平是不是重要了。

我倒是觉得修图和嵌字本无所谓哪个难哪个容易的,关键是看你想做到什么程度了。



我的相册:http://xrzhlr.photo.163.com
《萝莉的时间》更新在这里

3年1班汉化组作品发布:http://www.ahcomic.com/bbs/forum-221-1.html
快速回复

限150 字节
上一个 下一个