引用
引用第22楼kkula于2019-08-25 16:18发表的 回 21楼(维C) 的帖子 :
优酷那边的种子系列字幕也是让人看不下去,前段时间还想重温一遍的
唉,那个时代身边看种命的小伙伴,都会说高达一定要看漫游的字幕,我记得当年追种命的时候,有些字幕组会先出熟肉,但很多同志都表示高达不看漫游的等于没看,主要是有各种科普注解之类的。
我印象最深的是种命的OP2,pride,妈蛋!歌词翻的太有感觉了,梦幻的光芒此刻将我们唤醒,悲伤的回响来自消失的地方,都他妈会背了,配合着当时那几个CP人物和画面,最后真飞鸟拉着史黛拉的手啧啧啧,鸡皮疙瘩掉一句,真是全灭的预感,神作预感,结果后面种命演的是个鸡巴。
当时那个漫游的翻译名字我到现在都记得,晶晶电脑,还有一个,想不起来了。
至于B站,既然买了种系列,难道就不能把经典的字幕好好的挂上去么,现在B站seed里面一开始阿斯兰小队那四个高达名字翻的是个鸡巴,要不是以前看过基本都对不上号了