搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2562587阅读
  • 32801回复

[輕小說wiki資料區]后宮目錄新約07卷已出...部分群眾表示喜大普奔...某人繼續鬼隱- -..

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2005-06-10
在线时间:
0小时
发帖:
4698
只看该作者 3015楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 第三代D-Joe 发布

以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

http://i188.photobucket.com/albums/z216/sexyboydjoe/1427048762.jpg

http://i188.photobucket.com/albums/z216/sexyboydjoe/1426307067.jpg
沒有分別,幾乎

很好很強大...
飛機場超山谷的分別...[/han]

(<ゝω・)綺羅星★
级别: 骑士
注册时间:
2006-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
807
只看该作者 3016楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 桜坂葉月 发布

在黎明前做活塞运动……到早上的时候就猎奇了……


会合体成为两人五脚

「そんなふうに タンポポの种が 心を决めるとしたら どんな时だと思う——————————」

「————それはね その砂漠にたったひとりだけでも 花を愛してくれる人がいるって知ったとき」
级别: 风云使者
注册时间:
2005-12-30
在线时间:
37小时
发帖:
5186
只看该作者 3017楼 发表于: 2007-08-23
对了,这书有谁准备扫雷的?

花が咲く、鳥が舞う、風が薫る、月が満ちる
级别: 精灵王
注册时间:
2005-04-05
在线时间:
66小时
发帖:
3091
只看该作者 3018楼 发表于: 2007-08-23
对了,这书有谁准备扫雷的?
=======================
应该说,有谁的荷包扫得起这雷的......

被岛民的讨论笑翻[/TX]用来"压"酱菜的"轻"小说

桌面用了掩面那张mio了,签名用YUI!(虽然这feel感觉有点

撫子好萌!(拖~~~
[img]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/1272561025320.jpg[img]
[IMG]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/1270582845601.gif[IMG]
[img]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/jrt.jpg[img]
级别: 风云使者
注册时间:
2005-12-30
在线时间:
37小时
发帖:
5186
只看该作者 3019楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 草之恋 发布
对了,这书有谁准备扫雷的?
=======================
应该说,有谁的荷包扫得起这雷的......

被岛民的讨论笑翻[/TX]用来"压"酱菜的"轻"小说

决定了,我就败一套来压泡面吧![/TX]

花が咲く、鳥が舞う、風が薫る、月が満ちる
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
2988
只看该作者 3020楼 发表于: 2007-08-23
反正那個世界觀設定和專有名詞就讓人很煩了,而且幾個世界間連物理法則都能不同,我決定在日文沒好到可以教人前不去碰它的

偶爾小眾向一下


例え明日に死ぬても、例え意味と意義を失いでも、例え絶望の底に落ちたても、僕は救いを求め、手を差し伸べ続ける
级别: 侠客
注册时间:
2006-07-16
在线时间:
0小时
发帖:
354
只看该作者 3021楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 星空寂 发布

决定了,我就败一套来压泡面吧![/TX]


....泡面盒会被压烂吧[/KH]
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
2988
只看该作者 3022楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 星空寂 发布

决定了,我就败一套来压泡面吧![/TX]



哪里需要一套,一本就夠你壓三盒了

偶爾小眾向一下


例え明日に死ぬても、例え意味と意義を失いでも、例え絶望の底に落ちたても、僕は救いを求め、手を差し伸べ続ける
级别: 光明使者
注册时间:
2004-12-02
在线时间:
460小时
发帖:
23044
只看该作者 3023楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 星空寂 发布

决定了,我就败一套来压泡面吧![/TX]


口胡!我败一套回去当椅子坐(殴














反正那個世界觀設定和專有名詞就讓人很煩了,而且幾個世界間連物理法則都能不同,我決定在日文沒好到可以教人前不去碰它的
====================================================
那么厚的书的,以现在的看片力,看一本不知道要多久啊[/han] (我那本砂器就因为太厚而一直没动[/KH]

级别: 风云使者
注册时间:
2005-12-30
在线时间:
37小时
发帖:
5186
只看该作者 3024楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 helldeath 发布
反正那個世界觀設定和專有名詞就讓人很煩了,而且幾個世界間連物理法則都能不同,我決定在日文沒好到可以教人前不去碰它的

最近尝试用Gnosticism的世界观去解析XS,然后就华丽的吐血了,那东西比我想的还要神棍

这下正好继续自虐

花が咲く、鳥が舞う、風が薫る、月が満ちる
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
2988
只看该作者 3025楼 发表于: 2007-08-23
那么厚的书的,以现在的看片力,看一本不知道要多久啊 (我那本砂器就因为太厚而一直没动


==========================================

當初日版第一本的前兩章我花了快半年時間去解讀……

偶爾小眾向一下


例え明日に死ぬても、例え意味と意義を失いでも、例え絶望の底に落ちたても、僕は救いを求め、手を差し伸べ続ける
级别: 光明使者
注册时间:
2004-12-02
在线时间:
460小时
发帖:
23044
只看该作者 3026楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 helldeath 发布
那么厚的书的,以现在的看片力,看一本不知道要多久啊 (我那本砂器就因为太厚而一直没动


==========================================

當初日版第一本的前兩章我花了快半年時間去解讀……


我可是连狐仙都要看两天的啊[/han] [/KH]

看片力严重不足啊[/KH]



想当初临高考时,两天就KO了钢炼的TV了。。。。。。。。。。

级别: 精灵王
注册时间:
2005-04-05
在线时间:
66小时
发帖:
3091
只看该作者 3027楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 9616777 发布


我可是连狐仙都要看两天的啊[/han] [/KH]

看片力严重不足啊[/KH]



想当初临高考时,两天就KO了钢炼的TV了。。。。。。。。。。
嘛~看心情~!要是明天能包正传5拿到手偶保证3小时内不7不喝不拉也要看完~~
至于卡莉和银盘2.............都3周了..还是10页8到

桌面用了掩面那张mio了,签名用YUI!(虽然这feel感觉有点

撫子好萌!(拖~~~
[img]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/1272561025320.jpg[img]
[IMG]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/1270582845601.gif[IMG]
[img]http://i543.photobucket.com/albums/gg471/caozhiwuyu/jrt.jpg[img]
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
2988
只看该作者 3028楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 星空寂 发布

最近尝试用Gnosticism的世界观去解析XS,然后就华丽的吐血了,那东西比我想的还要神棍

这下正好继续自虐



那不是自虐是自殺

而且幾個世界物理法則的差異基本就是重塑世界的等級了,某世界里居然語言都能當魔法用(還是死光炮?好久沒看記不得了)


引用


我可是连狐仙都要看两天的啊

看片力严重不足啊



想当初临高考时,两天就KO了钢炼的TV了。。。。。。。。。。




話說當初狐仙我曾經在看完第四卷后用根性直接啃日版第五卷,兩小時后完食時我還考慮是否要繼續第六本,當年我看零食的時候一本就花了一天,夏娜的話3天一本J文……

偶爾小眾向一下


例え明日に死ぬても、例え意味と意義を失いでも、例え絶望の底に落ちたても、僕は救いを求め、手を差し伸べ続ける
级别: 风云使者
注册时间:
2005-12-30
在线时间:
37小时
发帖:
5186
只看该作者 3029楼 发表于: 2007-08-23
引用
最初由 helldeath 发布



那不是自虐是自殺

而且幾個世界物理法則的差異基本就是重塑世界的等級了,某世界里居然語言都能當魔法用(還是死光炮?好久沒看記不得了)


嗯,我开始为角川的翻译人员担心了

花が咲く、鳥が舞う、風が薫る、月が満ちる
快速回复

限150 字节
上一个 下一个