搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 153758阅读
  • 1602回复

**字幕组意见箱**所有字幕方面的意见建议请集中到这里

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2004-04-08
在线时间:
7小时
发帖:
1963
只看该作者 315楼 发表于: 2005-07-21
毒液的意见接受,谢谢~(说实话是我不记得以前怎么翻了orz)

不过军曹和曹长这个问题是参考了内部某人的意见决定保留,见谅

空を羽ばたく鳥のように 迷わずにいれたなら
春を待つあの花のように ただ強くいれたなら
级别: 版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1589
只看该作者 316楼 发表于: 2005-07-22
对于FMP的截图我对POPGO的有点不解 为何我下载的版本没有黑边呢?
还有评述里面把5.1声道忘记了是不是不够详尽?

俺のこの手が光唸る!
お前を倒せと輝き叫ぶ!!!
愛と怒りと悲しみと!!!
必殺!シャイニングフィンガーソード!!
面!面!メーン!!

级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 317楼 发表于: 2005-07-22
我可能去加黑边么...写这东西的人的播放器问题吧

轮回之中...
级别: 工作组
注册时间:
2005-03-13
在线时间:
0小时
发帖:
668
只看该作者 318楼 发表于: 2005-07-23
看动画,能看到这地步,在下实在是佩服.推荐仁兄应该去当监督.
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-20
在线时间:
1小时
发帖:
68
只看该作者 319楼 发表于: 2005-07-24
偶发现这次高达40集的名称没打: 黄金的意志
7分49的奥布在Junins事件之前 好像少打个7
级别: 工作组
注册时间:
2003-01-09
在线时间:
8小时
发帖:
4798
只看该作者 320楼 发表于: 2005-07-29
钢练DVDEIP 第六话的片尾特效,和音频不符, 明显快很多啊

我的EM ID:[eDtoon][CHN][popgo]ikarigendou
我爱女仆!我爱充气WW!!我爱裸体围裙!!!我爱伊东JJ!!!!我爱会长!!!!! 我爱人妻!!!!!!我爱熟女!!!!!!!
我有几个愿望:1 这辈子拥有一个loli女仆,2, 娶一个御姐老婆,3 天上掉下一个13岁的妹妹!, 4,生三个可爱的女儿
全国中学女生都穿水手服

级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-07
在线时间:
0小时
发帖:
221
只看该作者 321楼 发表于: 2005-07-30
03:56-03:58
字幕和声音不同步(字幕比声音快)

05:22
我想那一个瞬间能够能到 安慰(得到)

10:33
空了一段没字幕..

13:36-13:37

怎么样(显示太快)
很漂亮吧
(感觉这里是一句话,不应该把(怎么样,很漂亮吧)分开显示吧?)

20:00
说不定是我的执 是错的(执著)
20:14
带着执而活着(同上)
20:20
一直执着想要跨过2米32的高度(同上)
20:25
要跨过它(同上)


(感觉这集做的比较糟糕,可能是2,3的V2增加了量吧?比较急了点...)

就象许多描述伟大事迹的传说一样,前途充满着黑暗与危险,你甚至不愿知道结局,因为怎么可能有快乐的结局?发生这么多可怕的事情,这世界怎么可能回到从前?但阴影终会逝去,就连黑暗也将会消失。崭新的一天将会来临,太阳也将会发出更明亮的光芒。这才是让人永生不忘,有意义的感人故事。就算你太年轻不明白为什么。但我想我明白了:故事的主角有很多机会可以放弃,但他们没有,他们决定勇往直前,因为他们抱着一种信念——这世上一定存在着善良,值得我们奋战到底!———《指环王·双塔奇兵》山姆·甘姆奇
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-20
在线时间:
7小时
发帖:
4143
只看该作者 322楼 发表于: 2005-07-30
执著并没有错,用执着和执著都可以的,高中课本上写的就是执著。


级别: 新手上路
注册时间:
2004-09-27
在线时间:
0小时
发帖:
5693
只看该作者 323楼 发表于: 2005-07-30
Hagaren 06修正了
人妻 04得等...
-----------------------------
昨天真是rp差到极致了...orz

-=eDtoon=-☆openicq☆㊣POPGO_Fans㊣







__________________

级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-16
在线时间:
0小时
发帖:
8
只看该作者 324楼 发表于: 2005-07-30
刚发布的《钢之炼金术士》字幕字体不一致

第1话:黑体 不加粗 无阴影
第2-5话: 黑体 加粗 无阴影
第6-10话: 黑体 不加粗 有阴影

不完全一致的话,总感觉怪怪的
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 325楼 发表于: 2005-07-30
引用
最初由 散步的云 发布
03:56-03:58
字幕和声音不同步(字幕比声音快)

05:22
我想那一个瞬间能够能到 安慰(得到)

10:33
空了一段没字幕..

13:36-13:37

怎么样(显示太快)
很漂亮吧
(感觉这里是一句话,不应该把(怎么样,很漂亮吧)分开显示吧?)

20:00
说不定是我的执 是错的(执著)
20:14
带着执而活着(同上)
20:20
一直执着想要跨过2米32的高度(同上)
20:25
要跨过它(同上)


(感觉这集做的比较糟糕,可能是2,3的V2增加了量吧?比较急了点...)



看来旅游途中干活对质量影响很大,等某人回来自己解决了- -

轮回之中...
级别: 新手上路
注册时间:
2005-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 326楼 发表于: 2005-07-30
这次的全金属3的第三集RMVB的声音好轻啊,不光人声,全都很轻
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-20
在线时间:
7小时
发帖:
4143
只看该作者 327楼 发表于: 2005-08-03
引用
最初由 voluspa 发布
die buster 飞跃巅峰

13:37.90,0:13:39.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好久去的下界如何?

这句~~~是漏字了么~~?


上军事法庭.....字幕组什么时候出外挂了?


级别: 新手上路
注册时间:
2005-08-05
在线时间:
0小时
发帖:
41
只看该作者 328楼 发表于: 2005-08-05
可有地方说话了,哈哈!
早就想给你们提意见了,苦于“投诉”无门,今天可找到地方发泄了!
我真的是很喜欢你们做的字幕,真的喜欢,一般下载的时候我都会先找有没有你们做的。对你们的字幕感觉特别好,制作认真而且很配合动画的风格,喜欢!
那个唯一让我感到遗憾的地方就是有的片子没有op和ed的翻译,因本人系一日语小白,所以每次还要找来别的字幕组来看片头、尾的翻译,很是麻烦,所以特别希望你们能在以后的作品中填补这一项。那样就完美了(呵呵,有溜须的嫌疑),虽然你们有不同的工作组,不过既然都是打着漫游的大旗总不会错的吧 。
顺便提出一处有争议的地方:《圣魔之血》第一集v2,10分51秒左右出现的那个炸弹的名字,漫游的翻译为“粉尘炸弹”,我同时下了其他几个字幕组的还有译成“分针炸弹”“喷进炸弹”的,不知哪个最好。不过这已经不重要了。希望漫游能在以后的工作中保持一贯的优良传统,赢得更多朋友的支持!
级别: 工作组
注册时间:
2004-04-08
在线时间:
7小时
发帖:
1963
只看该作者 329楼 发表于: 2005-08-06
上军事法庭吧

TB是pss的翻译,不过很明显翻什么分针和喷进的都是扯的

空を羽ばたく鳥のように 迷わずにいれたなら
春を待つあの花のように ただ強くいれたなら
快速回复

限150 字节
上一个 下一个