搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5233阅读
  • 50回复

[DRAMA翻译]ENDLESS RAIN(H……慎入啊……)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
296
只看该作者 30楼 发表于: 2004-02-16
还有啊……HOME ROOM……………………这里是自修的意思……不是英语哦……

原来如此……害我琢磨了半天,英语里怎么会有这么诡异的词呢……

绯村 巴∮薰
*^_^* 小野大輔  諏訪部順一  遠近孝一 
级别: 侠客
注册时间:
2003-12-17
在线时间:
0小时
发帖:
592
只看该作者 31楼 发表于: 2004-02-17
很h吗? 下了这个drama 一直放着没听~~
主要是没有一个人在家的机会,爸妈在家哪敢听啊~~
我是冲着小石下的~~

谢谢楼主的翻译~ 超强~!
以后还请继续努力啊~~
我是日文白痴的说~~ 很羡慕能翻译drama的人啊~~

http://easylearn.bhes.tpc.edu.tw/high/lovema_intr.htm
级别: 新手上路
注册时间:
2004-02-11
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 32楼 发表于: 2004-02-17
啊~
邊聽邊看樓主的繙譯~倖福中~
咦呀~以前聽勒N邊依舊半推半盲.
然現在~
大愛啊~~~無限感謝中~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-02-04
在线时间:
0小时
发帖:
103
只看该作者 33楼 发表于: 2004-02-17
默~~这张翻译竟然贴到这来了。
彰彰的高H作品啦~~


☆动漫城市☆
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
329
只看该作者 34楼 发表于: 2004-02-17
石田桑在这里面的声音是偶喜欢的类型。成熟的美人啊。。。
不大喜欢他太可爱的声音,活活,像五点之后的kiss。。。
级别: 骑士
注册时间:
2004-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
800
只看该作者 35楼 发表于: 2004-02-17
引用
最初由 wingwing 发布
加藤:貴臣のどごが好きですか?
由里:Hなどころ。。

加藤:你喜欢贵臣的什么地方?
由里:H的事情……

果然汗死|||.........
多谢了,楼主!
明明以为自己心脏够强了啊
不过听过这个以后还是很受打击!
太...太...太...H!
偶才开始听drama呢,怎么就是这个啊!:eek:
寒|||.........
不禁想——这种东东怎么配出来的?强啊!崇拜中..........
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
1462
只看该作者 36楼 发表于: 2004-02-18
楼主怎么没有翻译FREE TALK的内容呢?
(厚脸皮的家伙!!)

这个FREE TALK超有趣的说~~~


点击进入树海...个人BLOG.留学生活记录。
级别: 骑士
注册时间:
2004-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
800
只看该作者 37楼 发表于: 2004-02-18
引用
最初由 lain84 发布
楼主怎么没有翻译FREE TALK的内容呢?
(厚脸皮的家伙!!)

这个FREE TALK超有趣的说~~~

这个.....谁听懂了的
来翻一下吧
偶也好想知道啊
级别: 新手上路
注册时间:
2004-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
48
只看该作者 38楼 发表于: 2004-02-18
不知道什么时候有ENDLESS LOVE的翻译啊~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-22
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 39楼 发表于: 2004-02-20
楼主如果能把最后3段的:
加藤先生による、貴臣&ユリへの質問コーナー
貴臣より『遅刻しちゃう朝のメッセージ』
ユリより『眠らせない夜のメッセージ』
翻译出来就好了
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
464
只看该作者 40楼 发表于: 2004-02-20
那两个message……真是……找不出词语来形容

北海道白色恋人真是不错~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
296
只看该作者 41楼 发表于: 2004-02-20
哈哈……看来大家真的对后面的部分兴趣好大,我看看周末能不能弄出来好了……

绯村 巴∮薰
*^_^* 小野大輔  諏訪部順一  遠近孝一 
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 42楼 发表于: 2004-02-20
强的呢,第一次就选难的,不过这张CD据说前面的都可以不听,就要听最后的三个音轨,呵呵
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
0小时
发帖:
175
只看该作者 43楼 发表于: 2004-02-20
H部分翻译的真好………………

永远的高耶,永远的炎之蜃气楼......
级别: 骑士
注册时间:
2004-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
800
只看该作者 44楼 发表于: 2004-02-21
引用
最初由 wingwing 发布
哈哈……看来大家真的对后面的部分兴趣好大,我看看周末能不能弄出来好了……

好消息啊!
楼主@_@
好期待啊!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个