回rough_awei:
这个消息是我的一个朋友告诉我的,她也只在在季风书园里买到第一、二卷。
当时某人的相关感想:
---------------------------------------
这套版本的一个好处就是拜译者所赐,文字语言完全保留了日式小说的风格——真不知该说是失败之处还是出彩之处,只是按我个人的理解,翻译当该在“信”、“达”的基础上做到“雅”才为上乘吧;但是像这类武侠小说,偏生又是强烈直白的词汇才能更好地表达出那种气势的感觉……^^;;;
情节果然是精彩的,阅读的时候可以完全融进故事中去,俗的,雅的,直白的,迂回的,丑恶的,美丽的,竟可以让我手不释卷,从拿到手到回到家这一路便看完了第一本(汗)。
但是果然大神的《浪客行》是改编作(高水平同人?^^),很多情节与小说是不一样的。单从现已出版的第一、二卷里可以看到,大神应该是淡化了武藏对阿甲姑娘的感情——其余的,汗,因为我看《浪客行》时只有七卷的缘故,好似未讲到武藏闭关三年提升自身修为的事?可是明明宝藏院胤舜和尚已经出场的说……汗,已经混乱啦,遁~漫画的电子版追到了十九卷,但是还没工夫静下来好好看。>"<
另外一个叫我兴奋的地方就是这个版本收录了金大侠与池田大作两位强者就《宫本武藏》所进行的评论探讨的访谈节录。
-------------------------------------------