搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2489阅读
  • 33回复

[2.7更新]忍不住,看了英文字幕的《现视研》(附截图、注释、随感)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
69
只看该作者 30楼 发表于: 2005-02-03
引用
最初由 leki 发布
听日语,看英语,转到脑子里是中文~~
什么时候偶也修炼到这种级别就~~诶~~

这境界不对滴,用外语思考才是王道……
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
49
只看该作者 31楼 发表于: 2005-02-03
感觉中文翻译会比E文的更贴近原意,除非是中文不再岀了,否则大概不会看E文的...

^o^ 猪是的念来过倒
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-11
在线时间:
0小时
发帖:
50
只看该作者 32楼 发表于: 2005-02-03
还算贴切吧,意思到都对了,但是我觉得中国和日本都属于典型的东方古老文明一脉相承那种,所以如果不能直接看懂日文的话,还是看中文感觉更好一点。
级别: 精灵王
注册时间:
2002-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
3059
只看该作者 33楼 发表于: 2005-02-03
引用
最初由 bigfishman 发布
注:大野要的“SHOUCHU”不是清酒,是“烧酒”比清酒更烈的白酒

清酒一般直接用“OSAKE”

烈一些的清酒?

引用
最初由 盐水棒冰 发布

这境界不对滴,用外语思考才是王道……

同感……

人从爱生忧;人从忧生畏
无爱即无忧;无忧即无畏
无我无人观自在,非空非色见如来
快速回复

限150 字节
上一个 下一个