引用
最初由 建华朱猪 发布
你只要经常在碟店里溜达就会看见有一种顾客是这样的:“老板,推荐点好看的碟子?”(老板赶忙说有什么、什么、什么)“找有国配的,一样拿一张”然后老板屁颠屁颠的拿了一堆碟子,那边几张百元大钞一扔,拿碟走人。呵呵,所以国配流行^^
毕竟真正的市场不是恋声一族,所以楼主就尽量的找有日语配音(不要一直用吹替这个来标榜自己,会让人反感的。大家都是中国人,还是说中国话吧。)的收吧。
是啊……这种人是满多的……T T
不像我们这种穷孩子,一张一张买,人家都是一堆一堆买,买了还没抱怨…………比不上啊…………
关于“吹替”的用词问题,再重申一遍只是个人习惯的简称而已,用这个词就了不起啦?个人是没有那种感觉。何来标榜一说。
相信不用我说明,这里强人多,大多都知道日本出外国电影的DVD,一般都是分字幕版和吹替版。
我说的吹替,不单单可以当作“配音”这个动词用,还可以当名词来表示“日二片源并且有日文配音的DVD”,二代多,方便而已。
就好像大多数人晕不叫晕,要叫FT,要叫OTL一样。
更好像这里的前辈们把飞马叫FM,有损压缩叫YSYS一样,都是某个圈子内默认的简称而已。
不用因为我这个是日文汉字简化而来,就那么敏感吧?大家都是成年人了…………
总之,大家都是中国人,但不妨碍我们看日本动画,对着日本玩具手办流哈喇苏,更不妨碍我们使用日式简称。
你说对吗?
引用
最初由 sakura3 发布
因为在学校,所以发行商和片型记得不太清楚,尽量…………
的士速递2 3(时代 日二版)
天煞地球反击(时代 日二版)
狂蟒之灾(CJ,一区SUPERBIT版)
奔腾时代(忘记了)
刀锋战士12(时代或美乐 不记得了 日二版)
X战警1(时代或美乐 不记得了 日二版)
绝地战警1(时代 日二版)
第一滴血系列(我有两套,不记得是哪套了 不是时代就是M9)
特警新人类1(某杂牌D5,日二版)
周星驰--赌圣系列(只有1有)<USJ"赌"系列 日二版)
PS:你的杀死比尔2,逃学威龙1、3是哪个发行商和片型?
谢谢了,这下比较好找了^^
《杀死比尔》1、2我都是买的M9的,日二片源。
逃学威龙1上面贴了标签写着红龙经典什么,3上面却是贴的太阳神的标。怀疑是杂牌作假。包装同样是日二的。