搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2308阅读
  • 32回复

手上有港台正版书的人,来谈谈那些翻译吧

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-26
在线时间:
7213小时
发帖:
928
只看该作者 30楼 发表于: 2005-11-06
港版的翻译,人名喜欢本地化,一提到明星什么的刘德华、郭富城都出来了...
很不喜欢这种翻译方式。

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-11-11
在线时间:
0小时
发帖:
1698
只看该作者 31楼 发表于: 2005-11-06
引用
最初由 mencius 发布
港版的翻译,人名喜欢本地化,一提到明星什么的刘德华、郭富城都出来了...
很不喜欢这种翻译方式。
应属极少数。台版也会。
级别: 管理员
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
6561
只看该作者 32楼 发表于: 2005-11-06
应该为港版正正名了

以前的港版的确粤语泛滥

虽然我是广州人,但我不喜欢在小说,漫画里用方言,连在动画字幕上看到个“靠”我都要扑倒 - -

现在好像没什么问题了

PS3 NET ID:miomibuya
XBOX360 LIVE ID:miomibuya2
群改组-我真随性
漫游恋爱生活漫画讨论群:49686332 验证:PPG ID
快速回复

限150 字节
上一个 下一个