引用
最初由 KAKULUKIYA 发布
往细了说,翻译交际英语和旁征博引的评论音轨也不是一个难度,TITANIC销量多少和评论字幕好不好翻没什么关系吧:D
这里都考虑一下哪种语言的普及性和学习的深入性比较大咯,英文翻译学院和英语专业在国内肯定比日文的多N十倍以上.
TITANIC的盘好销,又有很多人想收,肯定做了赔本的机会没那么大,做得好,销售量也有可能继续往上走,
FAF定位比较尴尬,即使动漫FANS也有很多人对这类SF作品不感冒的.所以做这个有一定的风险.价格定高不行,定得低了厂商收益就低了.