搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7573阅读
  • 82回复

[經典重溫] 字幕組們, 學習吧: 香港版「風之谷」翻譯完整考證 (考證完畢, 正解率判定為 20%)

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2006-05-27
在线时间:
115小时
发帖:
273
只看该作者 30楼 发表于: 2006-09-10
半夜一边笑一边看完了

有一句翻译很有哲理啊:
如果上面像这里一样好环境
我们就不用常常戴着面具做人

悪を制する戒。
動揺を静める定。
真実を証する慧。
これを三学。
级别: 侠客
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
28小时
发帖:
79
只看该作者 31楼 发表于: 2006-09-10
好有创意的翻译啊!
我到现在才知道原来加入风之谷先要去当地移民局办理移民手续地。

星たちよ――
汝の命短き眷属の望みを聞くがよい。
我らの望み、それは――
汝の本降ちゆく末を看取ること――
级别: 新手上路
注册时间:
2005-06-01
在线时间:
0小时
发帖:
31
只看该作者 32楼 发表于: 2006-09-10
我對風之谷真的没有什麼記憶...
真的要補回好一點了...
不過看到了這個,究竟看不看回日文原版好呢..
猶豫中...
级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
3859
只看该作者 33楼 发表于: 2006-09-10
= = 和你说。我已经看不下去了。OTL

= =
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-11
在线时间:
0小时
发帖:
1651
只看该作者 34楼 发表于: 2006-09-10
长见识了~任何形式的攻击在这个时候都是合理的,这班发行和制作的家伙完全没有爱啊!!!
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-07-09
在线时间:
11小时
发帖:
1928
只看该作者 35楼 发表于: 2006-09-10
好久没体会到图多杀猫的状况了

512MB内存全无......

私は夜に在り、数多星々を司る星の王女
级别: 精灵王
注册时间:
2005-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
3619
只看该作者 36楼 发表于: 2006-09-10
香港的国语事业有待提高= =||||||||

老伯的日志
人生信条:工口诚可贵~纯爱价更高~若为百合故~两者皆可抛!
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-21
在线时间:
0小时
发帖:
343
只看该作者 37楼 发表于: 2006-09-10
引用
这套翻的可有趣了,基本上能够改的都被改到面目全非,改不了的就一刀剪掉,本来就已经很简单的故事给剪到光秃秃……

然後為了填補空隙自己寫一大堆上去...

引用
才剛在那個blog看完, 怎麼這里也轉了....

你覺得這是誰貼的 :cool:

引用
小魔怪。。。当时在 香港 真的 很卖座。。。至少当时进場我也懂了。。。

而风之谷 跟 天空之城在港上映时間 风之谷是比天空之城晚。。。

只是當年而已

引用
我到现在才知道原来加入风之谷先要去当地移民局办理移民手续地。

認真一句, 漫畫中的確要檢查身上沒有帶著胞子

级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 38楼 发表于: 2006-09-10
还好内存2G,否则IE肯定当场假死.......

我说这人TMD当什么翻译,去写港片的脚本啊....

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 工作组
注册时间:
2006-02-08
在线时间:
33小时
发帖:
4586
只看该作者 39楼 发表于: 2006-09-10
最初是边看边笑,然后看到一半就看不下去了= =///


拜某凡所赐,开始沉迷同人小说了…
级别: 光明使者
注册时间:
2005-01-12
在线时间:
657小时
发帖:
7912
只看该作者 40楼 发表于: 2006-09-10
仆倒一下......爬起来..........

(老爹的电影我喜欢的几部可以背下台词,大约可以不开字幕的.........)

[公事中]
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-21
在线时间:
0小时
发帖:
343
只看该作者 41楼 发表于: 2006-09-10
http://bbs.ntu.edu.tw/cgi-bin/readgem.cgi?board=Comics&dir=AO84P5T&type=file

引用
 4.最後當ナウシカ被王蟲救活以後接受眾人祝福,只見那
       位男主角興奮的把她抱起來在空中轉圈,大聲叫著:
       〞從此以後我可以專心的追求妳了!〞
       (活動中心人仰椅翻,人人〞X〞不絕耳!!)


囧他媽的...原來我這個已經是修正版了啊?


如果我有幸遇上徐克, 必定把他海扁一頓...

级别: 骑士
注册时间:
2005-01-14
在线时间:
3小时
发帖:
1233
只看该作者 42楼 发表于: 2006-09-10
里面的人物译名很有创意。岳飞那段我完全OTL了。。。
PS:伸手求楼主提供该字幕片源收藏。。
级别: 骑士
注册时间:
2004-03-11
在线时间:
0小时
发帖:
1375
只看该作者 43楼 发表于: 2006-09-10
伸手要RIP版,我保证24小时内删除。
囧囧。

翠石頭最高,翠石頭无敌,翠石頭华丽的萌杀所有人口牙~~~
我是看片伸手党新鸟党员
[MG]http://i57.photobucket.com/albums/g238/roimekoi/ups19730.jpg[/IMG]
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-21
在线时间:
0小时
发帖:
343
只看该作者 44楼 发表于: 2006-09-10
可以的話我也想啊, 不過 ADSL...

Photobucket 每月 10GB 的流量被我一天內擠爆了 OTL...

快速回复

限150 字节
上一个 下一个