搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4341阅读
  • 38回复

原来新番里有一部是BONES制作的,非看不可了

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-25
在线时间:
11小时
发帖:
5691
只看该作者 30楼 发表于: 2006-10-10
第一集沒太吸引我,不過還會跟一下.



お前ら全員俺の嫁だあああ
级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 31楼 发表于: 2006-10-10
看了1话,还不做评论…………貌似后面会蛮有FEEL

级别: 工作组
注册时间:
2002-06-29
在线时间:
13小时
发帖:
3851
只看该作者 32楼 发表于: 2006-10-10
ed列为我个人的本季第一...

话说我真不知道“芥”这个字有隔膜的意思啊,虽然从“心存芥蒂”这个词来看好像又是有这层意思,现在的汉语果然跟古时的汉字大为不同了....

级别: 风云使者
注册时间:
2006-04-14
在线时间:
43小时
发帖:
7980
只看该作者 33楼 发表于: 2006-10-10
【PPX字幕组历史番组&枫雪字幕组】的下载页面如下,点击可访问: [10月新番][天保异闻—妖奇士][01][RMVB]

陽の光浴びる一輪の花、キュアサンシャイン!
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-03
在线时间:
227小时
发帖:
4007
只看该作者 34楼 发表于: 2006-10-10
现在哪些字幕对古日语翻译的好一些?看过的人能说一下吗?
极影……(应该是吧 影片不在手上)开场几个武士对话部分对“妖夷”(ようい=用意=妖夷 同音字不小心会错的)“妖奇士”翻译不到位~~其他好象没大问题

世界中に存する善きものすべてに感謝したい気持ちと共に、筆をおくことにしよう。
じゃ、お先に。
今 敏
我要怀着对世上所有美好事物的谢意,放下我的笔了。
我就先走一步了。
今 敏
级别: 版主
注册时间:
2002-10-22
在线时间:
24小时
发帖:
8218
只看该作者 35楼 发表于: 2006-10-10
引用
最初由 cathysun 发布
ed列为我个人的本季第一...

话说我真不知道“芥”这个字有隔膜的意思啊,虽然从“心存芥蒂”这个词来看好像又是有这层意思,现在的汉语果然跟古时的汉字大为不同了....


那当然了百合仔,最高的汉语可是言灵术啊,现在就跟字型一样力量被大大削弱鸟。

级别: 精灵王
注册时间:
2003-02-26
在线时间:
16小时
发帖:
3351
只看该作者 36楼 发表于: 2006-10-10
其实仔细看的话,作画水准很高啊
第一集里藤原大树走到桥上时忽然对着镜头开始讲话,吓一跳。。

广州市环卫工人陈荣怀先生,"好在广州而家仲未有呢D傻佬响度搞搞振,不过迟D就唔知道啦,我又唔系神仙点知道啊!到时有就弊啦,成班人企响条街处阻住晒,我都唔知道到时系扫地定扫人啦!希望距地下次出现玩执垃圾,执完就快走人,咁我就爽啦!"  http://0rz.net/
级别: 新手上路
注册时间:
2006-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
119
只看该作者 37楼 发表于: 2006-10-10
看回复~就发现不少小白鼠
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-03
在线时间:
0小时
发帖:
277
只看该作者 38楼 发表于: 2006-10-10
第一话没有走形,细节处理还是用了心的,不像其他一些新番有点粗糙。剧情观望中,人设……呃……实在不喜欢江户时代的那种打扮,难看死了!为什么不学学新撰组改改装束哩?
快速回复

限150 字节
上一个 下一个