搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 6189阅读
  • 53回复

[聊天]现2第十话:“声优英文水平小测 + 斑目你怎能这么萌”回

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-08
在线时间:
197小时
发帖:
1833
只看该作者 30楼 发表于: 2007-12-13
这英文......实在听不出某人曾经久居米国...... [/KH]

级别: 精灵王
注册时间:
2004-11-24
在线时间:
1小时
发帖:
2939
只看该作者 31楼 发表于: 2007-12-13
虽然还是有日本口音,但是甲斐田有几句确实说的很不错,比如:C'mon, I wanna see your boyfriend. 或者 But, we understand people too, naturally...
毕竟她不是从小就在美国,只要说的东西对方能听懂就已经足够了。
貌似英语为母语的人觉得有口音的英语很好听。。。OTL
级别: 风云使者
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
385小时
发帖:
2569
只看该作者 32楼 发表于: 2007-12-13
引用
最初由 shirleylin 发布
虽然还是有日本口音,但是甲斐田有几句确实说的很不错,比如:C'mon, I wanna see your boyfriend. 或者 But, we understand people too, naturally...
毕竟她不是从小就在美国,只要说的东西对方能听懂就已经足够了。
貌似英语为母语的人觉得有口音的英语很好听。。。OTL

相当于口癖或者关西腔?

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-03
在线时间:
227小时
发帖:
4007
只看该作者 33楼 发表于: 2007-12-13
X2&HKG没有翻无字幕的英文对白……
虽然是很感同身受了~但还是想弄明白Angela在说什么的…………
无字幕英文对白外挂就好了……

英语全还老师了……久不看美剧&影片~只听懂3成~

PS:伸手LZ的大图签名

世界中に存する善きものすべてに感謝したい気持ちと共に、筆をおくことにしよう。
じゃ、お先に。
今 敏
我要怀着对世上所有美好事物的谢意,放下我的笔了。
我就先走一步了。
今 敏
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-27
在线时间:
0小时
发帖:
1604
只看该作者 34楼 发表于: 2007-12-13
其实在看过萌单后,我对声优的英文发音没有任何指望了

其实最受苦的应该是字母组的翻译

级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-08
在线时间:
197小时
发帖:
1833
只看该作者 35楼 发表于: 2007-12-13
话说,她们的英文如果不看中文字幕的话,还真不知道在说些什么,例如某句:“You are too RAITE(应该是late)”........ [/KH]

级别: 精灵王
注册时间:
2004-11-24
在线时间:
1小时
发帖:
2939
只看该作者 36楼 发表于: 2007-12-13
PS:伸手LZ的大图签名
=====================

其实大图不算大。

级别: 骑士
注册时间:
2007-04-07
在线时间:
0小时
发帖:
1124
只看该作者 37楼 发表于: 2007-12-13
外國女的cup太大了=w=

最近中GUMI毒了~
级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 38楼 发表于: 2007-12-14
引用
最初由 白にしで白亜 发布


要召唤美剧组吗? = =


美剧组的人不懂日文啊 这毕竟是新番 日语的
而且发音如果不准 找美剧组的人也没用啊

级别: 精灵王
注册时间:
2002-09-29
在线时间:
22小时
发帖:
3093
只看该作者 39楼 发表于: 2007-12-14
引用
最初由 red161 发布


美剧组的人不懂日文啊 这毕竟是新番 日语的
而且发音如果不准 找美剧组的人也没用啊


其实日本人说的粤语和上海话才是真正难听懂的东西呀。

俺家电磁炮哪有……就是有这么可爱!
级别: 侠客
注册时间:
2006-01-19
在线时间:
2小时
发帖:
553
只看该作者 40楼 发表于: 2007-12-14
引用
最初由 errorlord 发布


其实日本人说的粤语和上海话才是真正难听懂的东西呀。


是说全金属和SR么~~囧
级别: 光明使者
注册时间:
2005-04-24
在线时间:
3小时
发帖:
1823
只看该作者 41楼 发表于: 2007-12-14
引用
最初由 天生牙 发布
声优的英语听习惯了就发觉这是萌点。。。


现视研越来越强大了……
PS:跪求QM物~

TMAの「アイマス」パロディAV「アダルトマスター」、1月16日発売決定!(悲剧啊!《THE ADULT M@STER》因为“各种原因”发售中止!

级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
2988
只看该作者 42楼 发表于: 2007-12-14
其實蠻想聽后藤的英文的,不過甲斐田英文能力真的算是以假亂真的等級的,不看畫面的話真的是有誤以為是原版
不過川澄的話就真的是完全的日式英文了,給我那些同學聽都是很勉強能猜幾個詞而已……

偶爾小眾向一下


例え明日に死ぬても、例え意味と意義を失いでも、例え絶望の底に落ちたても、僕は救いを求め、手を差し伸べ続ける
级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 43楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 errorlord 发布


其实日本人说的粤语和上海话才是真正难听懂的东西呀。


我自己懂粤语 可是FMP里面 我勉强听懂几个字 你说这....[/KH]

级别: 光明使者
注册时间:
2007-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
10000
只看该作者 44楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 alien 发布
X2&HKG没有翻无字幕的英文对白……
虽然是很感同身受了~但还是想弄明白Angela在说什么的…………
无字幕英文对白外挂就好了……

英语全还老师了……久不看美剧&影片~只听懂3成~

PS:伸手LZ的大图签名


体验一下斑本学长的无奈也是为了比较好代入嘛... -__,-

Narcissu

一生锻錬 试行错误に切磋琢磨
七転八倒 马鹿正直も空前绝后
快速回复

限150 字节
上一个 下一个