搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 71139阅读
  • 580回复

[Macross Frontier][080502]第五話スター デイト

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
590
只看该作者 495楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 千耀 发布

你刚才好象代表了全民的意见吧,说M R的争斗已经分出胜负了,现在怎么又说是一烂摊子没意义了?

我还以为以为你要一直代表下去呢。做人可不能这样。还是开个帖统计下的好。你让我挨喷也挨得心服口服行不?


开统计帖有用否,我去伊甸开统计,你失败,去R开统计是我失败,再一次问有意义否。

M系列没有天顶星人是常识,R系列没有杰特拉帝人一样

常识,懂否 M,R系列有什么胜负来分,2者的概念早以区别了。 要讨论胜负这不找抽嘛?2个不同世界的东西,怎么分胜负,你告诉我[/KH]


米歇尔!今晚把便当给老子吐出来,你吐出来了,我挂你和大尉签名挂1年~~
“地球统合宇宙军中国军分区特殊作战军团特殊兵器系统开发航空团第87特别援护飞行队”--------“明美卫队”(Minmay Guard)章鱼兴少尉
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-07-25
在线时间:
3小时
发帖:
1593
只看该作者 496楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 章鱼兴 发布
在注解及技术支持上,我认定KP

毕竟有专业严谨的词汇及注解是我收谁的绝对要求。

一些专用武器必须很了解整个系列的人才知道,也能让一些不熟悉的人知道M世界科技的延续性


问题其实早就解决了,R系列用天顶星 M用杰特拉帝

你要在M楼里面说R的东西,我还能怎么说你好,不懂味还不是一点点。你自己去爬楼看看,谁被喷得多。何必,自己过来找事



好tm的专制,对于我这种因为看了大陆引进的<<太空堡垒>>第一部而喜欢上

超时空要塞的人来说。因为这种无关紧要天顶星还是杰特拉笛的问题就成为能

不能在Macross Frontier的楼发帖的标准。成为区分mfan 还是rfan的标志。

只能说你很bl很tz。


再说一句 对于很多人而言无论Macross系列还是太空堡垒系列主题

永远是 爱、歌声与和平。而不是vf战机的进化。

无签名党
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
590
只看该作者 497楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 wyjghx 发布


好tm的专制,对于我这种因为看了大陆引进的<<太空堡垒>>第一部而喜欢上

超时空要塞的人来说。因为这种无关紧要天顶星还是杰特拉笛的问题就成为能

不能在Macross Frontier的楼发帖的标准。成为区分mfan 还是rfan的标志。

只能说你很bl很tz。


再说一句 对于很多人而言无论Macross系列还是太空堡垒系列主题

永远是 爱、歌声与和平。而不是vf战机的进化。



没说不能发帖,而是说MF里面何以来一个天顶星?


你不会看我前面的帖? R和M都是同样重要,所以在我看来分清2者的关系是对他们的尊重。 不想多打字,很多地方不仅是机体的说明,还有各种承接关系。你要拿这个作为喷的理由我也没有办法


米歇尔!今晚把便当给老子吐出来,你吐出来了,我挂你和大尉签名挂1年~~
“地球统合宇宙军中国军分区特殊作战军团特殊兵器系统开发航空团第87特别援护飞行队”--------“明美卫队”(Minmay Guard)章鱼兴少尉
级别: 风云使者
注册时间:
2005-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
4607
只看该作者 498楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 kousin 发布
纯代发


不用说什么代发,想也知道是什么人写的.有问题请去字幕组论坛提意见,有问题我们会修改.不用跑PPG里来扯.至于翻译么,我承认我在外面混了这么多年已经不怎么会说中文了,OTL.

而且还能把润色的句子挑出刺,就这位的水平高,恩(茶

级别: 工作组
注册时间:
2007-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
589
只看该作者 499楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 kousin 发布
纯代发

------------------------------------------------------------------

歌词第一句 君は誰とキスをする 翻作 你想要亲吻谁
与谁亲 和 亲谁,这显然有着截然不同的意义,在这个男女平等,好吧未必是男女...人人平等的今天,却还有人想着独断专行的强吻,社会主义国家的败类。

歌词可以喷的太多,先掠过吧...

0244 版权免责部分
本字幕(中略)请在欣赏后24小时内删除
求仅删除字幕的方法(1s


瓦來補完恩
0330 キモいよ 死心吧
原来恶心就是死心,恶就是死,这翻译水平真是差到恶了(啥

0331 ゴージャス--身材很好
ゴージャス的意思似乎是华丽的意思,不知为啥翻成身材很好。
题外话,我喜欢的一位漫画家ゴージャス宝田老师,他名叫ゴージャス,画的姑娘却基本都是平的,这就是你们错误的最好证据。


0340 姫狙いだったわけ? 你对他有兴趣?
嗯,明明是姬怎么第三人称用他啦,刘半农老师为男女平等作的努力都白费了

0349 取り付く島もなかった 连个回应都没有
俗语翻译时的异想天开也是有趣的问题,这里无岛可抓的意思是指平胸,然而被译者略去了。联系起前面特意翻出小女孩的行为,译者的性取向好谜。

0430 别把电话放在奇怪的地方啊
我理解中的电话一般是座机,座机话筒play,那还要追溯到八神浩树老师(远目

0447 能和我在一块儿
这里的谢丽儿(译名大家别在意)多么可爱,多么可爱,多么可爱。对这么可爱的人儿你却让她用 一块儿 这带着儿化音的粗俗用词,不可饶恕。

0448 自做多情


0518 我们这里有对Vajra了解详细的人
了解详细的人..这是日文么..

0543 问:兰华怎么了吗 答:是啊
求老师让译者重练一般疑问句的语法


  
想いを抱き 愛しい人と呼び交わした一瞬は
神として生きる永遠よりも俺を満たすものでした

抱きしめた温もりが呼び起こす記憶の連鎖 俺の名を呼ぶ貴方の声 

もう一度、俺の名を呼んで
 
貴方がここにいる幸福が 幻ではないのだと 
幾千の時空を越えても 貴方の呼び声が胸に響く 
神の許しが得られなくても 世界がどれほど生まれ変わっても 
俺は貴方を失えない 
貴方の存在そのものが 俺の幸福なのだから 
俺は貴方を 愛している


朔夜號~!GO~!
级别: 新手上路
注册时间:
2007-12-29
在线时间:
0小时
发帖:
191
只看该作者 500楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 章鱼兴 发布


开统计帖有用否,我去伊甸开统计,你失败,去R开统计是我失败,再一次问有意义否。

M系列没有天顶星人是常识,R系列没有杰特拉帝人一样

常识,懂否 M,R系列有什么胜负来分,2者的概念早以区别了。 要讨论胜负这不找抽嘛?2个不同世界的东西,怎么分胜负,你告诉我[/KH]

我不懂,我只见到很多人把M R当成一系列,很少见到有人彻底区分开他们,就算觉得不同,也只是把这两者当成同一系列平行空间里的东西,就象uc高达和其他高达的区别那样。还有天顶星人这个翻译,大家都觉得约定成俗,没改的必要。

这就是我看到的情况。我不敢说我代表了所有人,只是觉得奇怪,为什么有人能代表全民定下一个和我了解到的情况完全相反的结果,还说这是常识,太奇怪了,所以才在这里要求来个民意测验。
级别: 版主
注册时间:
2003-05-27
在线时间:
17小时
发帖:
4709
只看该作者 501楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 绯雨 霜 发布


不用说什么代发,想也知道是什么人写的.有问题请去字幕组论坛提意见,有问题我们会修改.不用跑PPG里来扯.至于翻译么,我承认我在外面混了这么多年已经不怎么会说中文了,OTL.

而且还能把润色的句子挑出刺,就这位的水平高,恩(茶


原来您不知道这是谁啊……

地狱乃我们必赴之处
级别: 工作组
注册时间:
2007-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
589
只看该作者 502楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 绯雨 霜 发布


不用说什么代发,想也知道是什么人写的.有问题请去字幕组论坛提意见,有问题我们会修改.不用跑PPG里来扯.至于翻译么,我承认我在外面混了这么多年已经不怎么会说中文了,OTL.

而且还能把润色的句子挑出刺,就这位的水平高,恩(茶


親的水平還真好 其實乃應該修煉到不用想就明白嘛
至於所謂的潤色?!
大驚 如果貴組有這等人物在 為何還是這樣的翻譯捏|||||
好吧請允許我小白的退場恩


  
想いを抱き 愛しい人と呼び交わした一瞬は
神として生きる永遠よりも俺を満たすものでした

抱きしめた温もりが呼び起こす記憶の連鎖 俺の名を呼ぶ貴方の声 

もう一度、俺の名を呼んで
 
貴方がここにいる幸福が 幻ではないのだと 
幾千の時空を越えても 貴方の呼び声が胸に響く 
神の許しが得られなくても 世界がどれほど生まれ変わっても 
俺は貴方を失えない 
貴方の存在そのものが 俺の幸福なのだから 
俺は貴方を 愛している


朔夜號~!GO~!
级别: 工作组
注册时间:
2006-10-06
在线时间:
0小时
发帖:
760
只看该作者 503楼 发表于: 2008-05-03
引用
最初由 绯雨 霜 发布


不用说什么代发,想也知道是什么人写的.有问题请去字幕组论坛提意见,有问题我们会修改.不用跑PPG里来扯.至于翻译么,我承认我在外面混了这么多年已经不怎么会说中文了,OTL.

而且还能把润色的句子挑出刺,就这位的水平高,恩(茶

作为KP饭,我对翻译大大的这种不敢直面挑错的态度感到不解.
KP的人气作品在11区的作品专楼难道不允许别人提意见吗?不怎么会说中文大概就是经常说日语的缘故吧,膜拜之.
楼下群众表示赞同的请跟进
级别: 版主
注册时间:
2003-05-27
在线时间:
17小时
发帖:
4709
只看该作者 504楼 发表于: 2008-05-03
赞同动议!通过两票!!

地狱乃我们必赴之处
级别: 新手上路
注册时间:
2006-05-09
在线时间:
0小时
发帖:
13
只看该作者 505楼 发表于: 2008-05-03
0340 姫狙いだったわけ? 你对他有兴趣?
嗯,明明是姬怎么第三人称用他啦,刘半农老师为男女平等作的努力都白费了

-_.- 阿鲁托君泪流满面
级别: 侠客
注册时间:
2008-05-03
在线时间:
0小时
发帖:
629
只看该作者 506楼 发表于: 2008-05-03
你們有必要為了小事戰起來?


级别: 工作组
注册时间:
2007-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
589
只看该作者 507楼 发表于: 2008-05-03
同跟進....
外婆我們都愛你~~~


  
想いを抱き 愛しい人と呼び交わした一瞬は
神として生きる永遠よりも俺を満たすものでした

抱きしめた温もりが呼び起こす記憶の連鎖 俺の名を呼ぶ貴方の声 

もう一度、俺の名を呼んで
 
貴方がここにいる幸福が 幻ではないのだと 
幾千の時空を越えても 貴方の呼び声が胸に響く 
神の許しが得られなくても 世界がどれほど生まれ変わっても 
俺は貴方を失えない 
貴方の存在そのものが 俺の幸福なのだから 
俺は貴方を 愛している


朔夜號~!GO~!
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-07-25
在线时间:
3小时
发帖:
1593
只看该作者 508楼 发表于: 2008-05-03
还是说像我这种没看过 m 2,没看完m7 。看不下去m zero,完全忘了太空堡垒第二部的人就不能喜欢Macross f。

我喜欢的是超时空要塞,还有可曾记得爱。看到 m f 特别是这集里与可曾记得

爱里明美和一条似曾相识的场景。真的让人有就像绿巨人们听到50万年前那

首情歌时的那种感动。

无签名党
级别: 光明使者
注册时间:
2002-09-19
在线时间:
20小时
发帖:
27907
只看该作者 509楼 发表于: 2008-05-03
女王很敏感~飘走~


旁边那个男人,你挡镜头了。