搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8466阅读
  • 129回复

[寒] 名侦探柯南在美国改名(老美也够能恶搞的)

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2003-10-10
在线时间:
173小时
发帖:
4011
只看该作者 45楼 发表于: 2004-02-08
不属于自己文化范畴的东西拿过来的确是有些尴尬啊……直接音译有何不妥吗?我们翻译外国名著也不是一样这么翻译的?不明白……

如果没有汉字文化作根基看柯南恐怕会少很多猜谜的乐趣的,比如说迷宫十字路口的那个“玉”。
级别: 风云使者
注册时间:
2003-04-14
在线时间:
10小时
发帖:
4110
只看该作者 46楼 发表于: 2004-02-08
引用
最初由 oldgoat 发布
不属于自己文化范畴的东西拿过来的确是有些尴尬啊……直接音译有何不妥吗?我们翻译外国名著也不是一样这么翻译的?不明白……

如果没有汉字文化作根基看柯南恐怕会少很多猜谜的乐趣的,比如说迷宫十字路口的那个“玉”。

这个说的倒是也对,这就是音译
不过老美一向有一种写出汉字就显得很神奇的情结(见N多游戏电影),这次那种情结哪里去了?
我们也没有音译过日语呀,日本更是变态的有片假名这种东西

级别: 新手上路
注册时间:
2004-02-08
在线时间:
0小时
发帖:
16
只看该作者 47楼 发表于: 2004-02-08
不是很奇怪了。
中国的翻译还不是一样
级别: 精灵王
注册时间:
2004-01-27
在线时间:
0小时
发帖:
3172
只看该作者 48楼 发表于: 2004-02-08
也难怪~
日文和英语差太多了~

级别: 工作组
注册时间:
2002-12-14
在线时间:
19小时
发帖:
1195
只看该作者 49楼 发表于: 2004-02-08
中國的惡翻譯看來還是學美國師的。
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-24
在线时间:
1小时
发帖:
587
只看该作者 50楼 发表于: 2004-02-08
主人公工藤新一改名工藤吉米,
这个名字厉害啊,
现在才知道学好外语的重要。

就命运而言,休论公道。
那么,一切不幸命运的救赎之路在哪里呢?
设若智慧或悟性可以引领我们去找到救赎之路,难道所有的人都能够获得这样的智慧和悟性吗?
我常以为是丑女造就了美人。我常以为是流氓举出了智者。我常以为是懦夫衬照了英雄。我常以为是众生度化了佛祖。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-16
在线时间:
0小时
发帖:
54
只看该作者 51楼 发表于: 2004-02-08
版权的话~
的确是有必要改改~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-16
在线时间:
0小时
发帖:
54
只看该作者 52楼 发表于: 2004-02-08
版权的话~
的确是有必要改改~
级别: 骑士
注册时间:
2003-03-30
在线时间:
0小时
发帖:
1225
只看该作者 53楼 发表于: 2004-02-08
的确,跟国内水平有的一拼的说!!!悲哀啊~~~~

如果有来生,我希望变成一只鱼,和莲两个人在小小的水池里游泳
无关幸福不是没有幸福,只不过是幸福太奢侈了,没有人买得起罢了~
级别: 风云使者
注册时间:
2003-04-14
在线时间:
10小时
发帖:
4110
只看该作者 54楼 发表于: 2004-02-08
引用
最初由 yiniyashuo 发布
版权的话~
的确是有必要改改~

?!您说什么?!版权!?

级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-25
在线时间:
0小时
发帖:
252
只看该作者 55楼 发表于: 2004-02-08
汗,什么跟什么嘛……可怜D柯南……

张开手一看
时间过得好快
快到我想抓住
却只抓到满手的空白
级别: 骑士
注册时间:
2002-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
1310
只看该作者 56楼 发表于: 2004-02-08
美国版王小明?汗!!!


将你化作回忆
我做不到
我不想说再见,不要说再见
级别: 超级版主
注册时间:
2002-08-13
在线时间:
88小时
发帖:
18842
只看该作者 57楼 发表于: 2004-02-08
工藤吉米,多亲切的名字啊……



级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
2253
只看该作者 58楼 发表于: 2004-02-08
汗....取这名字的人真是天才..
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 59楼 发表于: 2004-02-08
饿…………
很夸张的样子诶
快速回复

限150 字节
上一个 下一个