搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 12419阅读
  • 93回复

樱岚日语大辞典

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 45楼 发表于: 2004-05-20
引用
最初由 WaterElf 发布
Hideko Sakamoto -san
日枝子 坂本
坂本日枝子

Kazuko Miyoshi -san
和子 美吉
美吉和子

no idea

don't believe what ninja says
it's just for fun

哦~~谢谢你~~

你觉得雪融化之后会是怎样的?
这个……雪融化之后会变成春天!无论现在有多冷,春天一定会来的!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-01-30
在线时间:
0小时
发帖:
4000
只看该作者 46楼 发表于: 2004-05-23
一个日语的初心者
也不知道是不是真的,我国的一句成语"对牛弹琴",真要用日语写出来并直译
的话就是"给猫钱"吧.如果是真的话,看来日语的谚语还真有意思!对了,本人是个论坛新手,还不知道资料库在哪呢?能否请楼主告知呢?在下会万分感激的!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
102
只看该作者 47楼 发表于: 2004-05-26
请问一下くださゐ这个词在句中就变成くださぃ,ぃただく在句中变成ぃただき,好像以ゐ、く结尾的单词在句中就变了,能解释一下具体用法或变化规律吗?
级别: 工作组
注册时间:
2004-04-06
在线时间:
0小时
发帖:
790
只看该作者 48楼 发表于: 2004-05-28
ビッチリ
是什么意思啊?
好象一直听到,但是字典又查不到…………||||

秀逗小栈~
http://www.geocities.jp/slayersinn/
搬家+开始复活ing~~
为了华丽丽的DVD开始苏醒……

SPACES抽阿抽,BLOG搬啊搬……
http://yier.blog72.fc2.com/
豆芽的年华~
D-3
级别: 侠客
注册时间:
2003-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
332
只看该作者 49楼 发表于: 2004-05-29
我想问一下 朋友 是怎样写的~
还有怎样发音~
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
1640
只看该作者 50楼 发表于: 2004-05-29
引用
最初由 ~伊儿~ 发布
ビッチリ
是什么意思啊?
好象一直听到,但是字典又查不到…………||||


ぴっちり
紧贴的样子,恰好

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
1640
只看该作者 51楼 发表于: 2004-05-29
引用
最初由 D-3 发布
我想问一下 朋友 是怎样写的~
还有怎样发音~

友 とも
友達 ともだち

级别: 侠客
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
448
只看该作者 52楼 发表于: 2004-05-30
求助~~
以前在漫游帖里的日本姓氏的读法,在那里还能找到呢~~
现在有事要急用,请知道的朋友帮帮忙~~
我记得有1000多个日本姓氏的,很方便的~~
还有啊~
田口 这个姓的日语应该怎么读啊~~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 53楼 发表于: 2004-05-30
田口=たぐち=Taguchi
级别: 风云使者
注册时间:
2003-02-24
在线时间:
0小时
发帖:
5193
只看该作者 54楼 发表于: 2004-05-31
はし这个词有桥和箸的意思,读做“桥”时是2声,读作“箸”时是1声。是这样理解吗?那么在读“高桥(たかはし)”时,はし要读作2声,声音上扬是吗?望能赐教一二,万分感谢!!

大江歌罢掉头东,
邃密群科济世穷。
十年面壁图破壁,
难酬蹈海亦英雄。

级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
63
只看该作者 55楼 发表于: 2004-06-01
请问“网址”这个词的日语?
各位有没有日本的网址大全?



级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
51
只看该作者 56楼 发表于: 2004-06-07
[求助]有哪个懂日语的GG&JJ可以帮我翻译两个名字啊?谢谢
我有两个名字,是我朋友发给我的,说是她的日文名字,但是她只知道怎么读却不知道怎么写和认,各位高手帮帮忙吧!!
Jinjiro Ogata -san
和Asuka Kimura -san

集体照相了,说茄子~~~~~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-26
在线时间:
0小时
发帖:
123
只看该作者 57楼 发表于: 2004-06-07
很難確定到底該翻成什麼漢字。
兩個漢字的其日語發音可能相同,但實際上長得完全不一樣。

ex:
單從IME拼音,「Ogata」就可以是緒方、尾形、尾方或緒行....等十多個字。
Asuka:可能可以是「飛鳥」或「明日香」。
Kimura:大部分時候應該是「木村」吧。
Jinjiro:這個更難,大概是Jin+Jiro。
Jin:大概是「人,仁,陣」等,
jiro:「次郎、二郎、次朗.....」

但難保有時一些特別的字,也被唸成上面的發音,那時根本就沒辦法隨便查出來....
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
51
只看该作者 58楼 发表于: 2004-06-07
晕啊,我是女的啊~~~~~55555555555

集体照相了,说茄子~~~~~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-02
在线时间:
0小时
发帖:
51
只看该作者 59楼 发表于: 2004-06-07
可是她是女的啊,怎么会是次郎啊!!晕,不过还是谢谢你哦

集体照相了,说茄子~~~~~~~