LJ同学,这次的和歌翻译是我,根据在底下,你先看了再说。因为没有现成的中文版的翻译,所以我仿照其他和歌风格译成类似短诗形式。你有意见吗?
如果还是看不懂的话。我不在乎慢慢的教你,反正我已经准备将来以教师为职业,不在乎多一个徒弟的。
明→緒方
(返歌)
『 人を思ふ心は我にあらねばや
身のまどふだに知られざるらむ 』
--------------------------------------------------------------------------------
人を思う心は自分自身とは違うので、私が途方に暮れている事も貴方に伝わらないのでしょうか。
( 古今和歌集 )