引用
最初由 卖哥 发布
恩……此外社长是艾丽西亚在作新人时候买的……所以……根据艾丽西亚的年纪来看,社长不至于年纪大的夸张……
这张?
这段原文:このベッドも新人時代に自分で買ったものだとか
这张床(ベッド bed)也是自己新人时买的
东立的把床(ベッド bed)译作宠物(ペット pet)造成一些误解……请振作,你可是要卖钱的呀orz
至于动画里我不记得是否有过这段,如果译的是宠物——aria社长,有可能是参考了东立的翻译,唔~或者听岔了
另PTT翻译的是床,fans力量无限大
aria社长年龄依然不可考