搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 9462阅读
  • 173回复

关于ZERO之使魔的人名地名用语名

楼层直达
级别: 超级版主
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
234小时
发帖:
11638
只看该作者 45楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 ネタバレ3号 发布


你真的知道那个词的意思吗?


……………………对于楼主的这句话,我已经理解我在这里费口舌说出我的想法绝对是浪费时间了,还不如回去继续看我的小说。

ps:不是zero,我对那本由于被炒作所造成的效应厌恶了,这本书看了5本之后我已无兴趣,情愿去看其他小说。

    
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
766
只看该作者 46楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 zomaryu 发布


那么请问,Haussmann这个发音是奥斯曼还是豪斯曼?我是不是应该写成ホスマン更好一些呢?


H不发音

法国名字Haussmann在日语里被写为オスマン

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-11
在线时间:
0小时
发帖:
1651
只看该作者 47楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 huntercai 发布



音译怎么了?

当年做魔神英雄传的DVD的时候 因为把主角翻译成"站渡部""卑弥呼" 不知道有多少LAMERS骂声连天的叫我们改回国内引进版的译名


………………这个……会说是自然的,因为这个救世主写作“战部”,分别对应小MM的“忍部”,大师的“剑部”……[/KH]
级别: 光明使者
注册时间:
2005-07-24
在线时间:
58小时
发帖:
15848
只看该作者 48楼 发表于: 2006-08-29
音译怎么了?

当年做魔神英雄传的DVD的时候 因为把男主角翻译成"站渡部" 不知道有多少LAMERS骂声连天的叫我们改回国内引进版的译名
========================
那时因为大家已经习惯了,之前的译名先入为主的原因...(主要是当时大家都很CJ...:D)

现在能不走弯路为什么又偏要往那条道上走...囧...(这让我想起了<<扁鹊见蔡桓公>>...=__,=)

“戸松遥”8thシングルはアニメ「猫神やおよろず」EDテーマ!
天真爛漫なキャラクターと抜群のビジュアルでその人気を確固たるものにしてきた声優・戸松遥が、約8ヵ月ぶりに待望のニューシングルをリリース!
8枚目となる本作は、the brilliant greenをはじめとするTommy february6・Tommy heavenly6ワールドのクリエイター・奥田俊作氏を迎えた1曲。
表題曲は、自身が主人公・猫神 繭として出演するアニメ「猫神やおよろず」EDテーマに決定!
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
766
只看该作者 49楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 GLTM64 发布


您不就想到了吗~

关键在于我们现在讨论的是一部“日本的小说”,那自然是以日语音读为优先了/

“恶魔岛的讨伐舰队”实不敢当,这是我第一次接触的EMD的作品,至于我的“成份”那也是没问题的~大叔我向来很懒散,一般不会参战的,可是看到您这样的考据态度,任何一个经历过“高达VS五星”的人都是难以作罢的!

说来当时HKG也把“フーケ”译成了“虎克”,可也没见您出来据理力争啊……那我可以以此为据,说您是HKG的喉舌吗~[/han]



我是看的原文而已,所以看到被翻成"库洛姆威尔"真是囧啊

日本小说的名词等等就和中文不同了?就要音译了? 您这逻辑真是囧啊


本来我当时只是有感而发,不凑巧的是只有EMD舰队的BB跳了出来..

级别: 风云使者
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
55小时
发帖:
9207
只看该作者 50楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 shippou2003 发布
话说那个meji是什么意思阿?看到好几个字幕组都直接音译,按理说是不是魔法使的意思阿?
Mage 法师


完蛋了,我姐控的立场动摇了!
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-17
在线时间:
98小时
发帖:
3659
只看该作者 51楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 downa 发布
那时因为大家已经习惯了,之前的译名先入为主的原因...(主要是当时大家都很CJ...:D)

现在能不走弯路为什么又偏要往那条道上走...囧...(这让我想起了<<扁鹊见蔡桓公>>...=__,=)



这个问题早就讨论过 诸如天鹰战士如果提早4-5年播会是什么结果之类

总之就是从一个极端到另一个极端而已
级别: 光明使者
注册时间:
2005-07-24
在线时间:
58小时
发帖:
15848
只看该作者 52楼 发表于: 2006-08-29
这个问题早就讨论过 诸如天鹰战士如果提早4-5年播会是什么结果之类

总之就是从一个极端到另一个极端而已
=====================================
天鹰战士的时候已经不是音译了...既然都是对的就只看个人喜好而已...(不过MS同样的名字还有男用和女用的区别...OTL)
它真正让人囧的是那无限阉割的剧情和天杀的中文主题曲...怀念<<北斗神拳>>被引进的年代...当时的审批真厚道...:o

“戸松遥”8thシングルはアニメ「猫神やおよろず」EDテーマ!
天真爛漫なキャラクターと抜群のビジュアルでその人気を確固たるものにしてきた声優・戸松遥が、約8ヵ月ぶりに待望のニューシングルをリリース!
8枚目となる本作は、the brilliant greenをはじめとするTommy february6・Tommy heavenly6ワールドのクリエイター・奥田俊作氏を迎えた1曲。
表題曲は、自身が主人公・猫神 繭として出演するアニメ「猫神やおよろず」EDテーマに決定!
级别: 风云使者
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
55小时
发帖:
9207
只看该作者 53楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 downa 发布
这个问题早就讨论过 诸如天鹰战士如果提早4-5年播会是什么结果之类

总之就是从一个极端到另一个极端而已
=====================================
天鹰战士的时候已经不是音译了...既然都是对的就只看个人喜好而已...(不过MS同样的名字还有男用和女用的区别...OTL)
它真正让人囧的是那无限阉割的剧情和天杀的中文主题曲...怀念<<北斗神拳>>被引进的年代...当时的审批真厚道...:o
北斗神拳的审批通过是谜样的黑历史事件,不可类比……


完蛋了,我姐控的立场动摇了!
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-11
在线时间:
0小时
发帖:
1651
只看该作者 54楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 ネタバレ3号 发布



我是看的原文而已,所以看到被翻成"库洛姆威尔"真是囧啊

日本小说的名词等等就和中文不同了?就要音译了? 您这逻辑真是囧啊


本来我当时只是有感而发,不凑巧的是只有EMD舰队的BB跳了出来..


翻译成“库洛姆威尔”没什么不可以,同样你提出自己的看法也没什么不可以,但是如果这是为了炫耀自己懂日语、有常识、有钱买原版,那就会被人唏嘘了……
“EMD舰队的BB”是说谁我就不多置嘴了,可是这样帽子扣多了,只会伤了大家的和气~
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-17
在线时间:
98小时
发帖:
3659
只看该作者 55楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 downa 发布

天鹰战士的时候已经不是音译了...既然都是对的就只看个人喜好而已...(不过MS同样的名字还有男用和女用的区别...OTL)
它真正让人囧的是那无限阉割的剧情和天杀的中文主题曲...怀念<<北斗神拳>>被引进的年代...当时的审批真厚道...:o



阉割剧情这种历来就有 蓝宝石之迷照样有N话删的莫名其妙(NADIA的裸"飘"楞是没删我倒很惊讶......)

说回正题 本来是没什么内涵的东西非得要整出点内涵来 小说本身没什么可整的(作品本身也是不温不火 不象凉宫)就把矛头指向字幕组......心态啊心态 :o
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
766
只看该作者 56楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 GLTM64 发布


翻译成“库洛姆威尔”没什么不可以,同样你提出自己的看法也没什么不可以,但是如果这是为了炫耀自己懂日语、有常识、有钱买原版,那就会被人唏嘘了……
“EMD舰队的BB”是说谁我就不多置嘴了,可是这样帽子扣多了,只会伤了大家的和气~


你把BB理解成啥了[/han]

级别: 工作组
注册时间:
2005-07-31
在线时间:
1小时
发帖:
18157
只看该作者 57楼 发表于: 2006-08-29
唔。搞错了

级别: 风云使者
注册时间:
2005-05-29
在线时间:
0小时
发帖:
5278
只看该作者 58楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 御姐命 发布
北斗神拳的审批通过是谜样的黑历史事件,不可类比……


宇宙骑士同样很迷
美雪的变身给我幼小心灵的打击至今难忘……


为了你的这个笑容,我可以背叛一切,永远都是你一人的“正义的味方”
级别: 工作组
注册时间:
2005-07-31
在线时间:
1小时
发帖:
18157
只看该作者 59楼 发表于: 2006-08-29
引用
最初由 huntercai 发布

说回正题 本来是没什么内涵的东西非得要整出点内涵来 小说本身没什么可整的(作品本身也是不温不火 不象凉宫)就把矛头指向字幕组......心态啊心态 :o

在内涵人眼里,处处皆是内涵

你就别争了,境界素不同的……[/TX]

快速回复

限150 字节
上一个 下一个