搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 25434阅读
  • 168回复

[聊天]tbb版的凉春日第五集---阿虚习惯性犀飞利,长门大进步

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
145
只看该作者 45楼 发表于: 2009-03-24
19楼 GJ
虚 GJ

团长 一点都不团长
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-11
在线时间:
1小时
发帖:
13
只看该作者 46楼 发表于: 2009-03-24
平心而论
这次广东话已经配得很好了~
长门的声音的确是不行,但其它的主要角色还算不错
虚的GJ度简直不下于杉田的日本原声(是杉田没记错吧?)
古泉的声音也够腐够欠扁
19楼也还行
学姐的声音和松冈还有几分相像啦
团长不够强气是事实,但其它部份都到位了

而且很实在的问题是,广东话语调高低相对很多语言都是比较平淡的
香港人也不喜欢太夸张的风格,勉强模仿日本版的声只会画虎不成反类犬
作为[香港中文版],tvb不单合格,而且是很有心了

说普通话为第一母语的朋友请自行回避吧
反正都是听不明白,何苦有原声不听,硬要找碴呢?
人家j2明明就是双语广播
级别: 风云使者
注册时间:
2006-07-06
在线时间:
253小时
发帖:
2386
只看该作者 47楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 wingchau 发布

因为要对口的缘故,所有的对白都是配音员根据译文自己重新编写的.

那些其實很多時都只是做小remark而已.而聽聞配阿虛那位是重新自己打了一份的.

级别: 光明使者
注册时间:
2008-01-08
在线时间:
1665小时
发帖:
9211
只看该作者 48楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 sasa123 发布
为什么去到大约10:10秒那句对白"那些cut 片技术拍得上某电视台", 那么多人都说是讽刺ATV? 没有人觉得这句是自嘲吗? 真奇怪!

邊有可能,TVB同ATV從我出世對撼到宜家啦。加上ATV最近播幸運星。我覺得好有可能系針對呢部。而且我睇過,幸運星的確剪得唔系幾好。:rolleyes:

其實我好奇OP會點樣,用原來定系搞粵語版?:)

大朋めがね 関谷あさみ 井ノ本リカ子 鳴子ハナハル  由于一些晦暗的原因,我与我眷恋的人之间,我仅能看到的就如隔着一面镜子.--Vincent van Gogh
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-07
在线时间:
165小时
发帖:
164
只看该作者 49楼 发表于: 2009-03-24
偶只能说对比日版很不满意这配音了-_-
很久都没看TVB的动画了,一看还是这样子.........

级别: 新手上路
注册时间:
2008-05-04
在线时间:
10小时
发帖:
624
只看该作者 50楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 hooah 发布
話說聽幹配音那堆同事說,其實阿虛的中文對白是配音原自己把翻譯稿重寫的.很有heart的說.其實因為那人是個宅吧~~漂走


咁努力啊,不枉我看好你哟.

阿虚配音黄启昌的blog,有爱的可以去留言哦

http://hk.myblog.yahoo.com/kens-land


再看了一遍,发现左边的买菜大婶好像是梁少霞(配长门的)配的,Orz

贝露丹迪       ~\(≧▽≦)/~

级别: 骑士
注册时间:
2006-04-21
在线时间:
59小时
发帖:
602
只看该作者 51楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 osk666 发布
偶只能说对比日版很不满意这配音了-_-
很久都没看TVB的动画了,一看还是这样子.........
你这种情况是典型的睇得多日本动画的日本声优对中文配音不爽综合症,想当年只能追tvb时后来第一次听到日本配音就是现在这样子的反转=雷得要命

The blue words are breaking your heart .
Cruel magic is the red word.
【猫眼属性+蛋卷属性+人偶属性+眼镜属性+颜艺属性=多啦酱>荡漾>萌】
哆啦酱!!!!哆啦酱万岁!!!!哆啦酱万岁万万岁!!!!
级别: 骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
4小时
发帖:
1107
只看该作者 52楼 发表于: 2009-03-24
我也是刚听到的时候笑死了。。

粤语配音我觉得这次还不错。。
PS:dotbtplus有人放出双语MKV+J2字幕的版本
级别: 骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
4小时
发帖:
1107
只看该作者 53楼 发表于: 2009-03-24
话说这个翻译顾问是谁- -
级别: 骑士
注册时间:
2003-08-31
在线时间:
0小时
发帖:
885
只看该作者 54楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 milkcr 发布


京厨也不用说得那么明吧···

正常观众没看过小说 按照TV播放次序 可以看一次就完全明白的确实是高!


原来我这么高。。谢谢:D

天窗娘附体
级别: 骑士
注册时间:
2008-11-14
在线时间:
32小时
发帖:
937
只看该作者 55楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 999esc 发布
我也是刚听到的时候笑死了。。

粤语配音我觉得这次还不错。。
PS:dotbtplus有人放出双语MKV+J2字幕的版本

字幕反而不夠歡樂。還不如去看在線的彈幕版



其实我早有自觉了,我果然是拥有PPG最纯真心灵的人
级别: 骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
4小时
发帖:
1107
只看该作者 56楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 行方不明 发布

字幕反而不夠歡樂。還不如去看在線的彈幕版

220的那个超慢,还不如下载..
级别: 侠客
注册时间:
2008-08-31
在线时间:
0小时
发帖:
306
只看该作者 57楼 发表于: 2009-03-24
引用
最初由 wingchau 发布

因为要对口的缘故,所有的对白都是配音员根据译文自己重新编写的.
凉宫第一集,阿虚有必要对口型吗,台词最多出场最少,唯一的镜头是最后的囧脸
级别: 骑士
注册时间:
2006-04-14
在线时间:
13小时
发帖:
947
只看该作者 58楼 发表于: 2009-03-24
我是广西人也听得懂粤语,基本上这一话配得比我想象的好嗯

虚个人的总体不错,团长中间插的几句还可以,后面太弱
1096除了声线不够细之外也可以了

长门你好烂。。。。


我最开始看凉宫TV的时候没看过小说,00话我就看了20多遍,神奇的拍摄技术和路人演出难道不是最大的笑点咩

寂しさ隠せずにいるなら  一人になればいい
ささやくほどの声で呼んでいるのは  いつも同じ名前
级别: 新手上路
注册时间:
2008-07-25
在线时间:
0小时
发帖:
37
只看该作者 59楼 发表于: 2009-03-24
原来已经开播了啊....

阿虚---黄启昌

之前看他配银时就觉得很不错了,想不到啊虚也是他配XDDDDD!!GJ!


古泉---李致林

感觉这个完全不对路啊啊啊啊啊!!他一开口我就囧囧囧了....
本来一直以为腐泉会是梁伟德配的啊啊啊啊啊!!!TvT
快速回复

限150 字节
上一个 下一个