无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 黄旨骞 发布(好棒的机器……板载比卡好……只出现在2K以上的版上吧……)
引用 最初由 tengfy_zb 发布楼上干脆建议漫游改做英文字幕吧
引用 最初由 岚双若 发布作品名称:全部漫游翻译的动画作品具体集数:全部漫游翻译的动画作品问题点:翻译具体意见:日语对白中的英文希望漫游100%原文写出来,不要写缩写
引用 最初由 幽远 发布....我们遇到日语中的外来词全部写英文的话...这就不是中文了,同学
引用 最初由 岚双若 发布校长你误会啦~问题主要不是在中文或英文那里~我只是希望那些外来词不要写成英文的缩写就可以啦~比如把"personal trooper"写成"PT"之类的
引用 最初由 风雪云 发布虽然有催片嫌疑,但是还是得说下,关于KANON的MKV…发布时间不固定是最郁闷的,有时一周有时两周,希望能字幕组的大大们能固定时间发布下种子(一两天内的误差没问题)
引用 最初由 雪黁 发布不知算不算意见.最近下漫游的几个长片,比如灼眼的夏娜之OVA,比如勇者传说,播放时老有字幕和声音不同步的现象.偶用的是暴风音影官方无插件版6.10........应该是主流播放器了吧,为什么其它字幕没这个问题,只有播漫游的会出现这样?而且漫游以前的作品都不会,就是最近出品的作品才出这个问题?偶也不知道怎么回事了.