搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 153811阅读
  • 1602回复

**字幕组意见箱**所有字幕方面的意见建议请集中到这里

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-09
在线时间:
0小时
发帖:
667
只看该作者 705楼 发表于: 2007-11-11
作品名称:巌窟王(Gankutsuou)
具体集数:6.9
问题点:第6话变成了<コードギアス 反逆のルルーシュ>(而且到尾还只有一画面),第9话打开不能.
具体意见:修正.

物事に本来善悪はない。
ただ我々の考え方で、善と悪に分かれる。
级别: 新手上路
注册时间:
2002-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
297
只看该作者 706楼 发表于: 2007-11-11
不知有没有人説過
Gundam OO Ending 歌詞其中2句

第5句 発条の心臓が(不是狭い)
第7句 ブリキの兵隊達が(不是武力)
両句是対応的,発条&鉄皮玩具兵隊
级别: 骑士
注册时间:
2004-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
1068
只看该作者 707楼 发表于: 2007-11-11
关于哈呀贴31的问题
里边的neta可不可以尽量少用日文来解释

比如那个咲夜的升龙拳
出自“XXXXXX(日文)”的YYYYY

嗯。。。根本就不可能看懂嘛~~连搜也变得困难了,不是每个人都会日文、都会输入日文的

谢谢

级别: 工作组
注册时间:
2004-04-08
在线时间:
7小时
发帖:
1963
只看该作者 708楼 发表于: 2007-11-12
引用
最初由 silentmebius 发布
不知有没有人説過
Gundam OO Ending 歌詞其中2句

第5句 発条の心臓が(不是狭い)
第7句 ブリキの兵隊達が(不是武力)
両句是対応的,発条&鉄皮玩具兵隊


感谢,确实忽略了
下集开始改正

空を羽ばたく鳥のように 迷わずにいれたなら
春を待つあの花のように ただ強くいれたなら
级别: 工作组
注册时间:
2005-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
1581
只看该作者 709楼 发表于: 2007-11-12
引用
最初由 白の道化師 发布
作品名称:巌窟王(Gankutsuou)
具体集数:6.9
问题点:第6话变成了<コードギアス 反逆のルルーシュ>(而且到尾还只有一画面),第9话打开不能.
具体意见:修正.
请核对一下CRC

级别: 版主
注册时间:
2005-07-17
在线时间:
10小时
发帖:
6800
只看该作者 710楼 发表于: 2007-11-12
hayate不少neta根本就没有所谓的汉语翻译吧……如果瞎翻译一个我感觉那才是根本就别想找到了…

级别: 工作组
注册时间:
2006-01-11
在线时间:
20小时
发帖:
673
只看该作者 711楼 发表于: 2007-11-16
キミキス06
19:01
应为“卿卿我我”

这个片人物比例失调 背景像草稿……估计不会DVD吧
请自行脑内补完

级别: 圣骑士
注册时间:
2007-06-01
在线时间:
62小时
发帖:
1577
只看该作者 712楼 发表于: 2007-11-18
逮捕令第7集 20:48秒左右,翻译由坏人改成恶棍是不是更好?

fws
级别: 工作组
注册时间:
2006-03-25
在线时间:
1小时
发帖:
1242
只看该作者 713楼 发表于: 2007-11-18
逮捕令 07
05:17 "趁"乘客
15:59 喝(和)
16:55 覺"得"
17:14 喝"得"
19:58 "現"在

PS:Gundam00 03.05 大叔名字不同 蓋.格
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-07
在线时间:
7小时
发帖:
4231
只看该作者 714楼 发表于: 2007-11-18
嗯 逮捕令的收到~


引用
最初由 wolfsoft 发布
没事就去看看书读读报,或者去社区义务劳动一下,别再催片了
级别: 新手上路
注册时间:
2006-10-14
在线时间:
0小时
发帖:
38
只看该作者 715楼 发表于: 2007-11-19
GUNDAM00 07 720版
04:46漏了一句
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-07
在线时间:
7小时
发帖:
4231
只看该作者 716楼 发表于: 2007-11-19
引用
最初由 三少 发布
GUNDAM00 07 720版
04:46漏了一句

shin 娘的 vsfliter rp了~


引用
最初由 wolfsoft 发布
没事就去看看书读读报,或者去社区义务劳动一下,别再催片了
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-16
在线时间:
0小时
发帖:
25
只看该作者 717楼 发表于: 2007-11-21
偶是新人,这厢有礼了
偶是popgo的忠实饭哦!偶看片子是只找popgo版,偶因为是最近才买了刻录机,所以现在在下载收藏一些看过的动画,偶想问问大大们,怎么判断发布区里哪些种子是最后定稿的版本呢?比如说gundam seed,偶下了rmvb版的(种子不知是在哪个地方找的,反正漫游bt服务器上没找到,偶先前也不知道这里有个博物馆),也不知道是不是修正过的,因为自卡嘉莉出场后对她人名的翻译是“加嘉莉”,但后面不知从哪集开始又改成“卡嘉莉”了,偶觉得人名翻译还是比较重要啦,前后不一致的话很不习惯,况且偶是要收藏,所以想问问我现在下的这个版本是不是最终的?
还有偶看到前面各位大大在交流一些字幕组的作品,可是偶找bt却怎么也找不到,偶是非常想收藏漫游版本的,所以请教字幕组各位大人,博物馆都有么?
比方说全金属,last exile
偶是死也不想下dmhy啊
求助!
万分感谢!

popgo万岁!
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-16
在线时间:
0小时
发帖:
25
只看该作者 718楼 发表于: 2007-11-21
对了,偶还想请教一下下载的问题,偶比较无知,所以问的问题有点白痴
在博物馆里直接下载确实很慢,但那个什么分流服务器该怎么用呢?
请大大们不吝赐教!
偶将一如既往支持漫游!

popgo万岁!
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-16
在线时间:
0小时
发帖:
25
只看该作者 719楼 发表于: 2007-11-22
斑竹大大啊……
请百忙之中告诉我答案吧,不然我不安心啊……

popgo万岁!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个