搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 12411阅读
  • 93回复

樱岚日语大辞典

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-04
在线时间:
0小时
发帖:
246
只看该作者 60楼 发表于: 2004-06-08
へなちょこ的意思是甚麼?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 61楼 发表于: 2004-06-21
引用
最初由 sakamoto 发布
へなちょこ的意思是甚麼?


へなちょこ 【▼埴▼猪▽口】


未熟な者。取るに足らない者。また、そのような人をあざけっていう。
「―野郎」

无能之辈,废物。

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 62楼 发表于: 2004-06-22
请问?
我经常听到“晚上好”“
但是有好多说法,能解释一下区别吗?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 63楼 发表于: 2004-07-01
引用
最初由 miniflypig 发布
请问?
我经常听到“晚上好”“
但是有好多说法,能解释一下区别吗?


经常用的就两个:
こんばんは(今晩は)晚上好 (晚上见面时)
おやすみなさい(お休みなさい) 晚安(晚上道别时)

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 64楼 发表于: 2004-07-01
请问“网络带宽”用日语怎么说?

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-25
在线时间:
0小时
发帖:
17
只看该作者 65楼 发表于: 2004-07-01
请教:名字KAZUKO Higuchi-San该怎么翻译呢?
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
1640
只看该作者 66楼 发表于: 2004-07-06
浮游炮的日文是什么??

级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-21
在线时间:
0小时
发帖:
213
只看该作者 67楼 发表于: 2004-07-22

是怎么读的呢?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
237
只看该作者 68楼 发表于: 2004-07-25
引用
最初由 jerrysoft 发布
请问“网络带宽”用日语怎么说?


帯域幅、バンド幅、バンドワイズ(bandwidth)、(ネットワークの)回線容量
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
237
只看该作者 69楼 发表于: 2004-07-25
引用
最初由 魑魅魍魉 发布
请教:名字KAZUKO Higuchi-San该怎么翻译呢?


和野(名) 樋口(姓) san就是さん喽,加在别人名字后面表敬的。
这只是可能的一种汉字写法,写成别的汉字也有可能的。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
237
只看该作者 70楼 发表于: 2004-07-25
引用
最初由 ddd111 发布

是怎么读的呢?


碰到字母v的时候,在表记外来语时,有时就会以ヴ来表记。
经常会以ヴぁ、ヴぃ、ヴぇ、ヴぉ的形式出现,这是ヴ的部分就读成[w](对应中文就是乌)
如果在词尾出现的话,就读成浊辅音[w](牙齿碰下唇,好象这样的词很少,一般只在名字中出现吧)
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
0小时
发帖:
241
只看该作者 71楼 发表于: 2004-07-27
引用
最初由 hamaliel 发布
浮游炮的日文是什么??

ふゆうほう?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 72楼 发表于: 2004-07-28
“语速” 用日语怎么说?
小日本讲话太快了,像开机关枪似的:)

人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない。何かを得る為には同等の代価が必要になる。
それが 錬金術に於ける等価交換の原則だ。その頃僕らは それが世界の真実だと信じていた。

人間五十年
下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり
一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
0小时
发帖:
241
只看该作者 73楼 发表于: 2004-07-28
引用
最初由 jerrysoft 发布
“语速” 用日语怎么说?
小日本讲话太快了,像开机关枪似的:)

不知道語速是什麼,但是如果是說話太快的話日文是"早口"
早口でよく掴めきれなかったんです、もう少しゆっくりと話してくださいませんか?
不知能否做參考?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-24
在线时间:
0小时
发帖:
90
只看该作者 74楼 发表于: 2004-08-04
请问合成词“書き足す"是什么意思?谢谢!