搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3956阅读
  • 72回复

[讨论]かごめ的中文译名

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2003-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
1167
只看该作者 60楼 发表于: 2004-06-15
听的话还是Kagome好
级别: 精灵王
注册时间:
2004-04-10
在线时间:
0小时
发帖:
2698
只看该作者 61楼 发表于: 2004-06-17
作者为什么要取这样的名字?
听说是因为高桥老师非常喜欢“め”这个字,才把“かごめ”这个名字选出来

级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-06
在线时间:
0小时
发帖:
278
只看该作者 62楼 发表于: 2004-07-19
非常喜欢这个薇字呢!
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-27
在线时间:
0小时
发帖:
232
只看该作者 63楼 发表于: 2004-07-19
戈薇听上去还是比较顺口

杀生丸和玲
级别: 骑士
注册时间:
2003-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
1167
只看该作者 64楼 发表于: 2004-07-20
中文还是叫戈薇好,就认同这个
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-22
在线时间:
0小时
发帖:
52
只看该作者 65楼 发表于: 2004-07-21
戈薇
如果是中文名字,偶更喜欢这个。
但是还是かごめ最好听 :)

犬夜叉的粉丝^_^
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-14
在线时间:
0小时
发帖:
613
只看该作者 66楼 发表于: 2004-07-21
阿篱好听一点
戈微用标准的普通话读很难听的geˉ wei
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
275
只看该作者 67楼 发表于: 2004-07-21
阿篱是什么意思啊?

遠くの街並み 海辺に降る雨
予期せぬ電話 それと 小さなやさしい言葉

暮れゆく西の空 真冬の公園
笑顔で流す涙 光あふれる クリスマスの夜

大切なものは こんなにあふれているはずなのに
悲しみは どこから 来るんだろう

大好きな 君に 会いに 行こう
風に抱かれて 走ってゆくんだ

大好きな 君に 早く会いに 行こう
君のあの家に 灯りが ともる頃

短い伝言 若葉の並木道
遠ざかる電車の音 灼けつくばかりの夏の日

何度も何度も 聞いてたあの歌
誰れにも気づかれない 息が止まるような恋の心
级别: 骑士
注册时间:
2003-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
1167
只看该作者 68楼 发表于: 2004-07-22
如果用阿离的话那她的全名是什么?
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-14
在线时间:
0小时
发帖:
169
只看该作者 69楼 发表于: 2004-07-22
引用
最初由 wingdevil 发布
如果用阿离的话那她的全名是什么?

日暮籬啊
级别: 骑士
注册时间:
2003-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
1167
只看该作者 70楼 发表于: 2004-07-22
引用
最初由 soujirou 发布

日暮籬啊


名字都改了姓没变?
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-14
在线时间:
0小时
发帖:
169
只看该作者 71楼 发表于: 2004-07-22
引用
最初由 wingdevil 发布


名字都改了姓没变?

名字哪有改?
日文一樣都是かごめ
只是音譯意譯的問題
搞清楚好嗎.... = =
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-27
在线时间:
0小时
发帖:
5267
只看该作者 72楼 发表于: 2004-07-22
真正其实是笼女,这是一个日本童谣!

目前考虑回归POPGO……谁知道什么时候又潜了……还有谁记得我啊~

D.Gray-man狂热爱好中~ALL 拉比控&ALL李娜利控

BLOG: http://nanaing.shineblog.com
快速回复

限150 字节
上一个 下一个