无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 大木瓜 发布昵(或呢)呵,听了下,NIHAHA中第2个HA发音不明显,2个字最好.也可爱点
引用 最初由 Douglas·Kaien 发布昵倒是不错……看看sora的感觉……
引用 最初由 8shun 发布昨天我睡了一天觉也错过了...
引用 POPGO里RPWT的人还真不少,老把翻译往HY扯
引用 最初由 unranger 发布好像没看到有关于HY翻译的评论...按这种说法...就算偶也有rpwt吧......
引用 最初由 Douglas·Kaien 发布hy的还没看过...那个1024的raw大倒是大,线条也很好,就是锐化的有点不太...待会下个hy的来看看gamegod大人处理的如何...翻译的问题不敢说,毕竟翻译的大多都是fans,翻译准确度上都应该不会有太大问题,而用语,那得看各位看官得口味了...特效倒是有点...实在是没想到和prelude的一点不差...
引用 最初由 ioridx 发布自己看前面,都是说是HY版而不是HY&MMN版,然后在说翻译,这就让其他不知道的人很容易的误解PS:照我的看法,说HY版而不提MMN的都有RPWT,其实HY只负责压制,时间和初翻都是MMN的,所以按比重也应该算MMN的