搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8225阅读
  • 129回复

[新闻]【V9字幕组从即日起脱离漫迷论坛加入CNZOO】

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2003-04-22
在线时间:
0小时
发帖:
871
只看该作者 75楼 发表于: 2005-03-07
下过不少他们的作品,衷心的祝愿他们在CNZOO能有更好的发展
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-13
在线时间:
0小时
发帖:
348
只看该作者 76楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 林才元 发布

http://www3.nhk.or.jp/anime/survive/
2004年10月28日
您的一年還真是快
也難怪您沒有那麼多的一年可以等
至於我有幾個一年可以等嘛
這個還未知
不過在死之前有得是時間

要是他們不負責任的話,就用不著更新了

我从没听说V9有做到52话的说……
第38話 「私、負けないよ」
初回放送:2004年7月15日
将近10个月了还不算1年?

tsukasa hojo
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-13
在线时间:
0小时
发帖:
348
只看该作者 77楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 kiasushou 发布


只一家做都烂的片子也有的。。如果翻译不做了,不可能就为了这部片子另外找人顶替的,这样整体制作就会因为这样而拖累。。顺便说。。。做什么或者决定人力放在那里是字幕组的内部事情,也许你可以提供看法或者说如果这部的人气高的话。。。考虑和取向就不同。。。

话说回来。。。mmn某人说自己找人另外重新翻译了这部。。。期待下吧。。

虚幌子……
要等的话也是DVDrip了~[如果NHK做的话……]
PS:RAW已经看完了,没字幕就是看起来累点而已~那只猫的关西腔还真不习惯的说……还好前段时间看爆裂天使习惯了……

tsukasa hojo
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 78楼 发表于: 2005-03-07
嗯。。mmn某人自己贴图的了。。。都是dvdrip的mkv raw呢。 楼上的会日语那还真是幸福了

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 光明使者
注册时间:
2003-01-13
在线时间:
576小时
发帖:
7342
只看该作者 79楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 four 发布

我从没听说V9有做到52话的说……
第38話 「私、負けないよ」
初回放送:2004年7月15日
将近10个月了还不算1年?

-_-
我是在回答您的問題
引用
问个问题,您知道无人什么时候完结的吗?

http://www3.nhk.or.jp/anime/survive/story/story41_52.html
第52話 「みんなのところへ」 <終>
(初回放送:2004年10月28日)

將近十個月就可以算一年
原來您的一年是比別人少兩個月

人生難得一知己
若得一知己足矣
Woodstock&Snoopy
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 80楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 four 发布

烂尾也是出了名的……
烂的比较出格的:
无人惑星Survive 1~38v2话+Special~
只有V9一家做还烂……实在没什么话说了……

问个问题,您知道无人什么时候完结的吗?
如果一部TVrip拖上一年还不叫烂的话,试问你有几个一年可以等?

就是因为不存在竞争还如此不负责任的做法让人说不过去,现在一般烂掉的主要因素都是竞争导致的~V9的就……不明其想法……


做字幕是做义工,参与制作的都付出了自己的业余时间,不是欠某人的,说话留点口德吧 = =
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 81楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 kiasushou 发布
嗯。。mmn某人自己贴图的了。。。都是dvdrip的mkv raw呢。 楼上的会日语那还真是幸福了

看来怕怕挺闲的嘛,到处都见你的回帖,抓来干活哈:D
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 82楼 发表于: 2005-03-07
光速逃离。。。

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-19
在线时间:
0小时
发帖:
14
只看该作者 83楼 发表于: 2005-03-07
漫迷自己出的不多专拿人家的压压而以
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
45
只看该作者 84楼 发表于: 2005-03-07
V9的也不错的啊..这消息我听了很惊讶...



级别: 侠客
注册时间:
2003-05-13
在线时间:
0小时
发帖:
348
只看该作者 85楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 sunway961 发布


做字幕是做义工,参与制作的都付出了自己的业余时间,不是欠某人的,说话留点口德吧 = =

从经济学角度分析目前各大字幕组的话,字幕制作也是一种相当有效的宣传手段,而且竞争是相当激烈的,目前有资格叫义工的只有FANS团体和popgo等少数字幕组织~
mm可是VIP老字号了……
PS:对于某些吹毛求疵面子贴偶不做反驳……以上~

tsukasa hojo
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
303
只看该作者 86楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 kiasushou 发布


只一家做都烂的片子也有的。。如果翻译不做了,不可能就为了这部片子另外找人顶替的,这样整体制作就会因为这样而拖累。。顺便说。。。做什么或者决定人力放在那里是字幕组的内部事情,也许你可以提供看法或者说如果这部的人气高的话。。。考虑和取向就不同。。。

话说回来。。。mmn某人说自己找人另外重新翻译了这部。。。期待下吧。。


恩....死9的話聽聽就算了@__@

他說的常常會不準....

我的Kaleido Star ....>_<


级别: 侠客
注册时间:
2004-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
303
只看该作者 87楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 sunway961 发布

看来怕怕挺闲的嘛,到处都见你的回帖,抓来干活哈:D


死9....先把KS做完先......:mad:


级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 88楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 four 发布

从经济学角度分析目前各大字幕组的话,字幕制作也是一种相当有效的宣传手段,而且竞争是相当激烈的,目前有资格叫义工的只有FANS团体和popgo等少数字幕组织~
mm可是VIP老字号了……
PS:对于某些吹毛求疵面子贴偶不做反驳……以上~

阁下就是典型的吹毛求疵人…
我都懒得回你了…
这真叫林子大了,什么鸟都有…
制作组的各位都报有你这种想法的话,大家都没动画可看了…
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
281
只看该作者 89楼 发表于: 2005-03-07
引用
最初由 gogogo0911 发布


死9....先把KS做完先......:mad:

光速逃离。。。