搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 21686阅读
  • 148回复

tvb高达00!赞

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2008-05-04
在线时间:
10小时
发帖:
624
只看该作者 75楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 LY920 发布


CAST(纯粹是听力,误可能很大)我发到00那个帖了XD

KIRA是梁伟德 阿斯兰是邝树培
邝先生我觉得一般而已,可能习惯原声==
不过ATHRUN在种命的FINAL PLUS换成苏强文配了,听说邝先生已经离开无线


邝先生是离开配音届了.

贝露丹迪       ~\(≧▽≦)/~

级别: 骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
4小时
发帖:
1107
只看该作者 76楼 发表于: 2008-09-07
可惜下载下来的高清版没字幕- -
级别: 新手上路
注册时间:
2006-03-12
在线时间:
0小时
发帖:
112
只看该作者 77楼 发表于: 2008-09-07
除了翻譯怪了一點之外(笑到噴飯),其他我都覺得沒問題
tvb的配音員新人之中有幾個我都覺得不錯
特別是配提耶利亞的那個~

但是我仍然覺得剎那有點怪怪...
「止戈為武」這個翻得不錯
cb直譯「天人」,看來我要一段時間習慣

必要な代価は何?

あなたのネガイ、叶えましょう~~



馨、アレン,你們已經攻陷了我(大心)~

「あなたたちを愛してしまったから...」


あなたの笑顔に逢いたくて…
いつかはこころからの笑顔を…
级别: 骑士
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
52小时
发帖:
866
只看该作者 78楼 发表于: 2008-09-07
配音很随便,帕齐哥拉沙禾被艾斯亚拆机的时候感觉上是在若无其事地念台词,一点惨叫声也没有,很没激情。
级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 79楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 sakuranbo 发布
除了翻譯怪了一點之外(笑到噴飯),其他我都覺得沒問題
tvb的配音員新人之中有幾個我都覺得不錯
特別是配提耶利亞的那個~

但是我仍然覺得剎那有點怪怪...
「止戈為武」這個翻得不錯
cb直譯「天人」,看來我要一段時間習慣


配Tieria的不算新人了,起码几年前就在TVB“出道”XD
翻譯做天人其實沒什麽問題b,之前中文版本译名都差不多

级别: 光明使者
注册时间:
2005-04-24
在线时间:
3小时
发帖:
1823
只看该作者 80楼 发表于: 2008-09-07

TMAの「アイマス」パロディAV「アダルトマスター」、1月16日発売決定!(悲剧啊!《THE ADULT M@STER》因为“各种原因”发售中止!

级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 81楼 发表于: 2008-09-07
引用


感谢><
HD版果然大很多XD

这边也补一下粤语版的CAST吧

伊奧利亞 張炳強
剎那 張預東
洛奧 雷霆
阿雷路亞 陳卓智
迪尼亞 黃啟昌

皇•李•洛尼嘉 黃玉娟
克莉絲汀•席耶拉 鄭麗麗
菲特•葛瑞斯 曾秀清
雷瑟•艾翁 馮錦堂
裡西典達爾•傑利 伍博民

王留美 程文意

紅龍 蘇強文
哈囉 伍秀霞

亞歷山大•柯納 潘文柏

葛拉漢•耶卡 陳廷軒
比利•片桐 劉昭文

沙慈•克洛斯羅德 李致林
絹江•克洛斯羅德 謝潔貞
露易絲•哈勒維 張頌欣

謝爾蓋•斯米爾諾夫 葉振聲

帕齊•歌拉沙禾 李錦綸

瑪莉娜•伊士麥 曾秀清

注:部分角色译名仍为台版

级别: 精灵王
注册时间:
2008-01-21
在线时间:
73小时
发帖:
2131
只看该作者 82楼 发表于: 2008-09-07
引用

RMVB……
突然有了头顶青天泪流满面的感觉。。。

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-08-25
在线时间:
0小时
发帖:
1826
只看该作者 83楼 发表于: 2008-09-07
感谢提供cast=w=

伊奧利亞 張炳強(这个角色是。。。/?)
剎那 張預東(新人!)
洛奧 雷霆(!相当切合)
阿雷路亞 陳卓智(基拉那个??)
迪尼亞 黃啟昌(阿斯兰那个?? )

紅龍 蘇強文
点解苏先生配红龙,太浪费啦!!!orz|||||

级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 84楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 苏菲豪尔 发布
感谢提供cast=w=

伊奧利亞 張炳強(这个角色是。。。/?)
剎那 張預東(新人!)
洛奧 雷霆(!相当切合)
阿雷路亞 陳卓智(基拉那个??)
迪尼亞 黃啟昌(阿斯兰那个?? )

紅龍 蘇強文
点解苏先生配红龙,太浪费啦!!!orz|||||


剎那 張預東(新人!)
不算新了,不过配动画不多,近期是彩云国的影月吧

伊奧利亞 張炳強(这个角色是。。。/?)
就是天人的老头子啦

阿雷路亞 陳卓智(基拉那个??)
不,配DEARKA那个啦
迪尼亞 黃啟昌(阿斯兰那个?? )
种命配海涅,死笔配L(没记错的话)

本来还猜想苏强文配哈姆,可惜了:(

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-08-25
在线时间:
0小时
发帖:
1826
只看该作者 85楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 LY920 发布


CAST(纯粹是听力,误可能很大)我发到00那个帖了XD

KIRA是梁伟德 阿斯兰是邝树培
邝先生我觉得一般而已,可能习惯原声==
不过ATHRUN在种命的FINAL PLUS换成苏强文配了,听说邝先生已经离开无线

偶一直觉得kira的声音比较接近包子的那种感觉,很有少年的味道~

至于翻译,偶一直觉得明珠台的剧集翻译好厉害,将人名可以译到又似中文有名有姓,但又不失去原名的意义,比如经典的x档案莫霍斯,郭丹娜,er的罗道格等等,但不知为何翡翠台的动画翻译就完全不同,甚至很囧
不过算了,比起很久以前自创的名字(比如“孟波”资深一点的动画迷应该记得)现在的译名已经好很多了= =|

配音方面,无线的其实比亚洲更加多新人和强人,亚洲很多的已经过档无线了,比如雷霆,还有几个女的不记得名字了,总是生活在港澳周边的人,听着粤语版动画长的一帮人,对于中文配音还是有一定的情结的~~

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-08-25
在线时间:
0小时
发帖:
1826
只看该作者 86楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 LY920 发布


剎那 張預東(新人!)
不算新了,不过配动画不多,近期是彩云国的影月吧

伊奧利亞 張炳強(这个角色是。。。/?)
就是天人的老头子啦

阿雷路亞 陳卓智(基拉那个??)
不,配DEARKA那个啦
迪尼亞 黃啟昌(阿斯兰那个?? )
种命配海涅,死笔配L(没记错的话)

本来还猜想苏强文配哈姆,可惜了:(


伊奧利亞 張炳強(这个角色是。。。/?)
就是天人的老头子啦
吓死!看译名以为是伪娘(怎么可能)张先生的城市猎人印象太深刻呢!

本来还猜想苏强文配哈姆,可惜了
+1可能啊苏有其他动画要忙挂

点解甘大型的动画会无陈欣?偶觉得他cv哈姆也不错啊,可惜
好中意陈欣cv的黑杰克啊>///<

级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 87楼 发表于: 2008-09-07
看完AVI视频

发现配音员念的机体译名和字幕打出来的有部分不一致orz

例如FLAG
配音员:联邦布勒
字幕:夫拉库
插入的注明写UNION FLAG,名为联合旗帜的UNION主力MS

MSWAD字幕也音译了,不过配音员最后还是按英文来念XD
ps再重看一遍,这字幕版本真的好囧,我記得和TVB打出來的字幕是不同的==
首先CB肯定不是翻譯成天堂之軍orz

引用
最初由 苏菲豪尔 发布
本来还猜想苏强文配哈姆,可惜了
+1可能啊苏有其他动画要忙挂

点解甘大型的动画会无陈欣?偶觉得他cv哈姆也不错啊,可惜
好中意陈欣cv的黑杰克啊>///<


苏强文除了配红龙还配路人甲,应该不是忙的问题吧orz
还有角色还没登场,陈san应该还有希望w

级别: 版主
注册时间:
2006-05-30
在线时间:
1067小时
发帖:
37222
只看该作者 88楼 发表于: 2008-09-07
引用

:o 这个是有字幕版么
级别: 风云使者
注册时间:
2007-05-11
在线时间:
0小时
发帖:
4089
只看该作者 89楼 发表于: 2008-09-07
如果你們小時後有看那個閃電傳真機的話,就知道張預東其實就是那個"東東",不過他現在已經成為一名MK
估計TVB是念舊情才讓他這麼快上位配男主角

CODMW2發售後3個月內PS3+360版合計超過2000萬銷量我送黑任戰隊(剩三個了?)一人一套GT5
什麼叉菜如果你找到我在S1遊戲區被人輪的證據我就送你一套魔塔大陸3
快速回复

限150 字节
上一个 下一个