无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 eva文字1 发布ruru21ペルソナ(1)キリスト教の三位一体論で,父と子と聖霊という三つの位格。本質(ウーシア)が唯一神の自己同一性をあらわすのに対して,個別性を強調する。ギリシャ語では,ヒュポスタシス。(2)人。人格。人物。(3)美術で,人体・人体像のこと。(4)仮面。应取4
引用 最初由 红掌拨清波 发布个人小贱 漫游在地道的日语 或曰较偏的语法上翻译不够准R2 fifteenth 1058疑わしきものは罰せよ漫游:心存疑问者将被处罚正解:杀掉可疑人物 吐槽:只会机械翻译 差了108000里 人都杀错了手滑下了一话21话 0328未来永劫に渡って嘘が無駄だと悟ったとき漫游:当跨越永恒 领悟到谎言的徒劳之时吐槽:错误很明显了 机械地翻译了字面意思 “渡る”可不是说自己当千年老妖去
引用 最初由 红掌拨清波 发布还是21话 消えうせろ貌似字面上翻译成消失不够准吧字典上是有消失之意 不过这话通常都是让人滚蛋的 此处对象是人于准确性上 于语气上 此处是否翻译成滚蛋恰当?
引用 绿叶之砚 21:55:35切,那些个腐女怎么能和我比
引用 最初由 xtyz 发布14话手上没有 不作评论于是刚才和某翻译讨论 这句其实有两种理解法一种即上文所述过了很长时间(此处用 永恒 作比)后,体会到了撒谎是没有用的但若将 永恒 理解为对 撒谎没有用 的修饰的话也可理解为 无论过了多久,撒谎都是没有用的从前后文的角度来说 两种翻译都没有大问题(因为前后文缺乏联系性 也不好判断)然不抓到谷口问个明白的话 也不知道到底哪个才是对的saa如果是第一种意思的话 我认为是没有问题的因为生命是有限的 在目前是无可否认的自然这里可以使用 永恒 来代指 很长时间
引用 最初由 红掌拨清波 发布求你了好吗。。。不要挂着飘逸的头像信口雌黄你这两个理解都不对