搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7062阅读
  • 98回复

犬374, 没看过漫游连载组版的进~关于其他制作组翻译的一处严重改变剧情的问题

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
86
只看该作者 90楼 发表于: 2004-09-01

贪婪那边为这不好多人有想法么
原来是翻错了
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 91楼 发表于: 2004-09-01
支持漫游!!!!好的翻译才能对得起好的原作!!
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-23
在线时间:
0小时
发帖:
102
只看该作者 92楼 发表于: 2004-09-01
日语不好误导人
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
1726
只看该作者 93楼 发表于: 2004-09-01
反正都死了,用不用这么计较啊。相信别人也很尽力的认真翻译了。


杀生丸,即便全世界的女人都变同人女,只爱CP不爱你,你也要给我幸福啊啊啊~~!
http://sesshomaru.org/





超级无敌霹雳可爱拥有闭月羞花之貌和沉鱼落燕之美倾国倾城,简直就是再世西施,不对~比西施还要美上百倍的…………铃——————

=_= 拿来催眠滴~

级别: 光明使者
注册时间:
2004-04-14
在线时间:
26小时
发帖:
16482
只看该作者 94楼 发表于: 2004-09-02
敬业态度不应该否认,效果还是有差别的

级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-05
在线时间:
0小时
发帖:
93
只看该作者 95楼 发表于: 2004-09-25
还好,我只看漫游版本的,本来就觉得这里的翻译最恰当。
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
301
只看该作者 96楼 发表于: 2004-09-25
杀杀的形象啊………………
还是POP的翻译质量好
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-25
在线时间:
0小时
发帖:
108
只看该作者 97楼 发表于: 2004-10-01
打击太大了~
级别: 工作组
注册时间:
2002-12-14
在线时间:
19小时
发帖:
1195
只看该作者 98楼 发表于: 2004-10-01
漫畫譯版除了正版單行本外就只看漫游
快速回复

限150 字节
上一个 下一个