引用
最初由 julianelia 发布
汉语(包括港台)配音的从来都不喜欢~
可能是中国人声带不适合配LOLI吧~
从没见过能跟折笠的声音有的1拼的中国配音员
不过也正因此才叫“配音员”而不够“声优”的格吧OTL
如果你是出生在90年代,说这话不怪你~
但如果你是生在80年代,那只能笑你无知~
原来配LOLI竟然还有分国籍一说,中国不乏配童声的优秀配音员~!
王晓燕 国内专业动画译制片配音演员,她对于15岁至40岁之间的女性角色声音掌握极好,特别是童声。声音甜润优美,所以少女动画中主角非她莫属。
主要动画配音作品
《聪明的一休》一休
《魔神坛斗士》(《铠传》)娜丝汀
《足球小子》大空翼
《我是小甜甜》优(小甜甜) 《忍者乱太郎》新兵卫、阿雪
《美少女战士》月野兔 《龙珠》孙悟空(前70集)等
郝琳杰 她的声音只适合可爱的小女孩,所配角色的表面年龄一般不会超过20岁。声域较高较尖。
主要动画配音作品
《聪明的一休》(97重译版)小叶子 《俏皮小花仙》玛丽贝儿
《魔神英雄传》西米格 《天地无用》(地球篇)砂沙美
《美少女战士》木野真
《铁胆火车侠》米娜亚
《龙珠》布玛等所以,以后请不要再说什么中国人不适合配LOLI这种无知的话了~!