搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 21679阅读
  • 148回复

tvb高达00!赞

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 90楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 第三代D-Joe 发布
如果你們小時後有看那個閃電傳真機的話,就知道張預東其實就是那個"東東",不過他現在已經成為一名MK
估計TVB是念舊情才讓他這麼快上位配男主角


那个小弟弟当然记得(几精灵可爱),我也算是看着他长大了orz

活動時期 1994年(TVB童星)
2004年(退行)
2008年1月(TVB配音員)

劇集
2008年
甘理博(綁架)
金朱皓(童年)(說客風暴)
關目京悟(花樣少年少女)
天草流(探偵學園Q)
本橋和馬(講數阿姐)
周裕(網球王子)

动画
2008年
公巴·歐查理(爆丸)
雨宮嵐(花漾明星)
杜影月(彩雲國物語)
聶無悔(象棋王)
剎那·F·塞耶(機動戰士00)

级别: 新手上路
注册时间:
2008-07-25
在线时间:
0小时
发帖:
37
只看该作者 91楼 发表于: 2008-09-07
我真是对机名的翻译感到无语了………………
听到他们叫自己的机,我都还没反应过来实在叫什么……………………

EXIA……不是读成英文会帅点吗……= _,=

啊啊啊啊啊啊啊。

刹那的配音很新人的说……难道是从前[闪电传真机]里面的张裕东…?
听说他当配音员去了……
级别: 版主
注册时间:
2006-05-30
在线时间:
1067小时
发帖:
37222
只看该作者 92楼 发表于: 2008-09-07
拖BT中,速度10K/S|||||||||||||||||||||
级别: 侠客
注册时间:
2005-12-14
在线时间:
8小时
发帖:
492
只看该作者 93楼 发表于: 2008-09-07
原來沒人發現剎那打倒那AEU的自稱王牌後一大段情節被剪了
依TVB這播放時間,看來每話也難逃一剪...
级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 94楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 sm977 发布
原來沒人發現剎那打倒那AEU的自稱王牌後一大段情節被剪了
依TVB這播放時間,看來每話也難逃一剪...


王MM那段肯定被删了
估计是为了迁就时间而已,反正也没影响到剧情
开头血腥的镜头TVB也没规则啊

级别: 风云使者
注册时间:
2004-09-06
在线时间:
0小时
发帖:
4162
只看该作者 95楼 发表于: 2008-09-07
……看完了,很没语言……

然后……翻译同志是不是把哈雷的名字以为是赞美上帝啊……

再然后,阿雷的名字还没出来,很难说会被怎么翻……

我……我……


↑↑↑
“我的小甜心,拜託你生氣得普通一點嘛,這樣好可怕哦…………” by政宗


级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
272
只看该作者 96楼 发表于: 2008-09-07
火星地看了第一話
之前沒看過日文版,感覺還可以
除剎那的配音外(我還以為會用希羅),其他的都還不錯
對白用字超好笑,例如:
「黃小姐的情報真係勁」
「黃小姐的情報真係準到無人有」
笑死了~


i feel the pain again here,
now, in this place.
i take the path of the mirror,
i stop at the threshold,
i look at it and i see the reflection;
your reflection
i cannot identify what i feel,
or what i see,
or what you are trying to tell me.
you speak a language that is difficult to understand

~Antonio Bustamante~
级别: 风云使者
注册时间:
2006-07-06
在线时间:
253小时
发帖:
2386
只看该作者 97楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 faiz555 发布
火星地看了第一話
之前沒看過日文版,感覺還可以
除剎那的配音外(我還以為會用希羅),其他的都還不錯
對白用字超好笑,例如:
「黃小姐的情報真係勁」
「黃小姐的情報真係準到無人有」
笑死了~

沒辦法,近來tvb的動畫配音都向潮語靠攏.

级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 98楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 faiz555 发布
火星地看了第一話
之前沒看過日文版,感覺還可以
除剎那的配音外(我還以為會用希羅),其他的都還不錯
對白用字超好笑,例如:
「黃小姐的情報真係勁」
「黃小姐的情報真係準到無人有」
笑死了~


2000次对着EXIA说:你个细路(你这个小孩)
喷死,原来你的电波比哈姆同学还厉害么

级别: 光明使者
注册时间:
2005-04-24
在线时间:
3小时
发帖:
1823
只看该作者 99楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 hooah 发布

沒辦法,近來tvb的動畫配音都向潮語靠攏.


[/KH] 被你这么一说,我开始有点怕TVB会连高登那些用语也带到翻译里了……

TMAの「アイマス」パロディAV「アダルトマスター」、1月16日発売決定!(悲剧啊!《THE ADULT M@STER》因为“各种原因”发售中止!

级别: 骑士
注册时间:
2004-09-28
在线时间:
15小时
发帖:
836
只看该作者 100楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 LY920 发布


2000次对着EXIA说:你个细路(你这个小孩)
喷死,原来你的电波比哈姆同学还厉害么


"你个死仔包"更好:o

Haskell.
级别: 光明使者
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
3小时
发帖:
18100
只看该作者 101楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 LEGEND-911 发布


[/KH] 被你这么一说,我开始有点怕TVB会连高登那些用语也带到翻译里了……


你宜家挑衅我啊(你现在在挑衅我么)--->这不是曾几何时的名句么==

级别: 精灵王
注册时间:
2008-01-21
在线时间:
73小时
发帖:
2131
只看该作者 102楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 LY920 发布


你宜家挑衅我啊(你现在在挑衅我么)--->这不是曾几何时的名句么==

2000次叔[/TX]

级别: 精灵王
注册时间:
2005-06-26
在线时间:
117小时
发帖:
1753
只看该作者 103楼 发表于: 2008-09-07
早前才知道原来香港碇源渡个配音同绫波丽个系夫妻= =

看到这,我湿了T T
级别: 新手上路
注册时间:
2007-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 104楼 发表于: 2008-09-07
引用
最初由 LY920 发布


王MM那段肯定被删了
估计是为了迁就时间而已,反正也没影响到剧情
开头血腥的镜头TVB也没规则啊


找來再重看了一次 , 原來還沒有了剎那空戰不少部份:rolleyes:

雖然也没影响到剧情......

光、雪、空、暖かいて、冷たいて
繰り返らない顔、見えない瞳
私は待つ、あなたを・・・
快速回复

限150 字节
上一个 下一个