搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5327阅读
  • 118回复

哇!seed要在台灣撥了

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2002-12-02
在线时间:
0小时
发帖:
807
只看该作者 105楼 发表于: 2003-09-28
引用
最初由 gundaming 发布
令人作呕。。。


為什麼會讓你這麼難過?



名雪好可愛呦~~ ^o^
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
7小时
发帖:
11520
只看该作者 106楼 发表于: 2003-09-29
引用
最初由 eternalwind 发布
日本才剛下檔
就能播出
真是厲害
不過一定會剪片剪得很多
翻譯又是......

大概看了一集就不會想看吧-_-\\


不快了.想想看你第一集是什麼時候下的.

级别: 骑士
注册时间:
2002-06-08
在线时间:
0小时
发帖:
853
只看该作者 107楼 发表于: 2003-09-29
好羡慕呢,其实我也看完了
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
0小时
发帖:
428
只看该作者 108楼 发表于: 2003-09-29
嗯...我也不期待中視的翻譯
只怕他會砸了GUNDAM的招牌...硬生生的中文配音
只會讓人聽起來很假U_U...
级别: 侠客
注册时间:
2003-02-23
在线时间:
0小时
发帖:
518
只看该作者 109楼 发表于: 2003-09-29
總之就是張大眼睛等著看好戲就對了^^
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
715
只看该作者 110楼 发表于: 2003-09-29
算了吧……偶已经不看电视播的动画了……
果然原音+字幕才是王道啊~~~
8过反正也看不到

网站:http://sisz.myst.cn
偶辛劳耕作的站,欢迎大家来听歌……
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-28
在线时间:
0小时
发帖:
1478
只看该作者 111楼 发表于: 2003-09-29
这话题, 还有必要看吗, 结局不会再改变没必要看, 看了更郁闷
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-20
在线时间:
0小时
发帖:
631
只看该作者 112楼 发表于: 2003-09-29
什麼啊~~翻譯教鋼弹種子啊~~我的天啊~~哪個白痴翻這麼難聽啊~~~向海賊王給他翻成航海王~~~聽了我都快昏了~~~誰這麼沒水準啊
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
1265
只看该作者 113楼 发表于: 2003-09-30
不错了,至少台湾还有引进的,像我们内地是没那天了,还好有漫游可以下载啊,不然这么多精彩的东西就都看不到了啊
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
69
只看该作者 114楼 发表于: 2003-09-30
我也只祈祷一件事
千万不要是中文配音阿

`/``\\\\\\\\;,.;;'`';.,'; A``````\
/____\\\\\\\\`;,.'`;. /__\______\
,|.田.|.田.门.|;`',.;'`,| 门 |.田田田 |
NZNZNZNZN|"|___|"|ZNZNZNZNZN
级别: 骑士
注册时间:
2002-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
1018
只看该作者 115楼 发表于: 2003-09-30
引用
最初由 jack1013 发布
什麼啊~~翻譯教鋼弹種子啊~~我的天啊~~哪個白痴翻這麼難聽啊~~~向海賊王給他翻成航海王~~~聽了我都快昏了~~~誰這麼沒水準啊


航海王我到覺得還好
還有意義在
我看過一個大陸翻譯one piece--一大塊
不騙你我真的看到這麼扯的翻譯............

議長 你想把人家阿斯蘭怎麼樣................
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-06
在线时间:
0小时
发帖:
6211
只看该作者 116楼 发表于: 2003-09-30
引用
最初由 jack1013 发布
什麼啊~~翻譯教鋼弹種子啊~~我的天啊~~哪個白痴翻這麼難聽啊~~~向海賊王給他翻成航海王~~~聽了我都快昏了~~~誰這麼沒水準啊

海賊王翻成航海王不是台灣翻的吧.......
在台灣漫畫都翻成海賊王了~~~~~~~~~~~~~
另外翻譯成航海王也不失水準的~~~~~~~~~
ONE PIECE才是原名吧~~~~~~~~~~~~~~~~~~
海賊王不過是裡頭的一個頭銜罷了~~~~~~~
還有就是..未播之前你怎麼知道~~~~~~~~~
會翻譯成鋼彈種子呢...:rolleyes: :rolleyes:
级别: 侠客
注册时间:
2003-03-19
在线时间:
0小时
发帖:
470
只看该作者 117楼 发表于: 2003-09-30
引用
最初由 漫曼 发布


我看過一個大陸翻譯one piece--一大塊
不騙你我真的看到這麼扯的翻譯............

弓虽啊~~~~不过这也比基本不播的内地强啊~~~~

级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-07
在线时间:
0小时
发帖:
265
只看该作者 118楼 发表于: 2003-09-30
很難想像台灣會怎麼撥
十二國記用國語配音都看不下去了 ...
快速回复

限150 字节
上一个 下一个