搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 62780阅读
  • 970回复

[一周一顶]《王牌投手-振臂高挥》

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
1小时
发帖:
4517
只看该作者 105楼 发表于: 2007-04-22
下载请善用p2p软件= =

经理……桐青一战很大功劳的人说

不过= =存在感= =

始まりは、そんな晩秋。
そのとき、誰かが誰かに恋をした。

誰もが一生懸命だった。
誰もが強い気持ちで突き進んだ。
誰もが、ひたむきに、まっすぐに、正直に――
心の底で結ばれ、かけがえのない瞬間を手に入れた。

だからそのとき、誰かが誰かに恋をしてしまった。
一足遅れの、してはいけない恋。

そして冬――降り積もる雪は、すべての罪を覆い隠し。
やがて春――雪解けと共に、すべての罰を下す。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
143
只看该作者 106楼 发表于: 2007-04-22
引用
最初由 咫尺 发布

看了2集动画,追了6本漫画,克服了对画技略微的不适,感觉还不错,决定追。

动画的画风比漫画改善了很多阿,赞!尤其是小经理也水灵了很多……

不过想问下6卷以后哪里能找到阿……学校里不能用p2p,摆渡沟沟了好几页也只到第6卷 #_#


http://a3fans.uu1001.com/index.php
这个推广站里面有提供163和ff的下载方式,第7卷和后面的连载都有,不过都是日文的。
国内6本后的汉化,好像一直没有人做诶!:rolleyes:

级别: 光明使者
注册时间:
2005-12-20
在线时间:
5小时
发帖:
15459
只看该作者 107楼 发表于: 2007-04-22

这翻译~~该怎么说好呢>_<

アニメ最萌トーナメント2013 :本命→小鳥遊六花|棗鈴
永遠の本命→インデックス|ユークリウッド・ヘルサイズ|金色の闇|白鬼院凜々蝶
應援→羽川翼|凸守早苗|小豆梓|鳶一折紙|妃宮千早|赤座あかり
级别: 侠客
注册时间:
2004-12-26
在线时间:
3小时
发帖:
397
只看该作者 108楼 发表于: 2007-04-22
我受不了男主角的嘴。。看着难受...
级别: 新手上路
注册时间:
2006-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
210
只看该作者 109楼 发表于: 2007-04-23
引用
最初由 EvenTyR 发布


http://a3fans.uu1001.com/index.php
这个推广站里面有提供163和ff的下载方式,第7卷和后面的连载都有,不过都是日文的。
国内6本后的汉化,好像一直没有人做诶!:rolleyes:

感谢感谢!去追了……

期待有爱人士的出现阿

级别: 工作组
注册时间:
2007-03-17
在线时间:
0小时
发帖:
550
只看该作者 110楼 发表于: 2007-04-23
好CJ向的动画...貌似对棒球完全没有爱...
剧情应该不错...


级别: 侠客
注册时间:
2005-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
360
只看该作者 111楼 发表于: 2007-04-23
要不要坚持等FREEWIND的第二话呢……
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 112楼 发表于: 2007-04-23
引用
最初由 bler 发布

这翻译~~该怎么说好呢>_<


好象就是这样说了 他:o :o
级别: 骑士
注册时间:
2006-11-07
在线时间:
0小时
发帖:
915
只看该作者 113楼 发表于: 2007-04-23
引用
最初由 bler 发布

这翻译~~该怎么说好呢>_<


觉得翻的太直白了么?:o

漫画都这样写的[/TX]
级别: 风云使者
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
1小时
发帖:
4517
只看该作者 114楼 发表于: 2007-04-24
原漫画就是这样= =田岛到三桥家首先就是找a书= =

相当天然= =

始まりは、そんな晩秋。
そのとき、誰かが誰かに恋をした。

誰もが一生懸命だった。
誰もが強い気持ちで突き進んだ。
誰もが、ひたむきに、まっすぐに、正直に――
心の底で結ばれ、かけがえのない瞬間を手に入れた。

だからそのとき、誰かが誰かに恋をしてしまった。
一足遅れの、してはいけない恋。

そして冬――降り積もる雪は、すべての罪を覆い隠し。
やがて春――雪解けと共に、すべての罰を下す。
级别: 侠客
注册时间:
2007-01-14
在线时间:
0小时
发帖:
782
只看该作者 115楼 发表于: 2007-04-24
引用
最初由 coolybyb 发布


觉得翻的太直白了么?:o

漫画都这样写的[/TX]


是的,很漫画翻译的一样

ps,其实我很不喜欢长虹的翻译的。比如那个“我对攻略这种类型有信心,而且我已经充分刺激他了”,怎么看怎么糟糕

级别: 风云使者
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
1小时
发帖:
4517
只看该作者 116楼 发表于: 2007-04-24
引用
最初由 ArayaSouren 发布


是的,很漫画翻译的一样

ps,其实我很不喜欢长虹的翻译的。比如那个“我对攻略这种类型有信心,而且我已经充分刺激他了”,怎么看怎么糟糕



长虹翻译确实很糟糕= =但是抱歉的是这句确实没有翻译错(特意去对照了日文版本)

顶多换个方式= =攻略这种类型我有信心/这种类型的攻略我有信心……||||

也已经充分煽动/刺激过了

= =感觉鸡蛋挑骨头= =

始まりは、そんな晩秋。
そのとき、誰かが誰かに恋をした。

誰もが一生懸命だった。
誰もが強い気持ちで突き進んだ。
誰もが、ひたむきに、まっすぐに、正直に――
心の底で結ばれ、かけがえのない瞬間を手に入れた。

だからそのとき、誰かが誰かに恋をしてしまった。
一足遅れの、してはいけない恋。

そして冬――降り積もる雪は、すべての罪を覆い隠し。
やがて春――雪解けと共に、すべての罰を下す。
级别: 新手上路
注册时间:
2006-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
210
只看该作者 117楼 发表于: 2007-04-25
破破沟版本的那句话翻译的更直白……

级别: 风云使者
注册时间:
2003-02-20
在线时间:
0小时
发帖:
8163
只看该作者 118楼 发表于: 2007-05-02



……偶尔看到这个作品的杂志插图,怎么两个男的碰了手也会脸红啊,怎么可能不让人联想到那个呢,555……:o

决定趁最近有点时间去看看动画,说起来这动画的监督是水岛啊:cool: ……
级别: 骑士
注册时间:
2006-04-07
在线时间:
37小时
发帖:
726
只看该作者 119楼 发表于: 2007-05-02
第三話,太YY了= =a

快速回复

限150 字节
上一个 下一个