搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 10509阅读
  • 196回复

发现某强(蠢)压缩组air起中文名了

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2004-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
1100
只看该作者 120楼 发表于: 2005-01-12
引用
最初由 抚子 发布

愚者无畏

我说明一个事实而已

某人只不过很好的证明了这个事实

给这个事实 提供了新的实例 以供人一笑

你开这贴便已经是自我介绍了,都这么多页了还没介绍完吗?

引用
现在某些小白 越来越不懂规矩
字幕组翻译动画 字幕组才有权利给动画命名
翻译AIR的15的字幕组 没有高人? 要某压缩组来命名?
谁翻译 谁命名
谁破解 谁命名
需要某个压缩组来给其灌上 名字?
开贴很简单 看小白不顺眼 声讨下而已 告诉那些不懂规矩的小白
网络世界也是有自己的规矩的

便有趣了,是先有的字幕还是先有的动画呀.......这本末倒置得笑话别人不说你自己就不觉得吗?

引用
花花游龙 你說簽名檔的說的hgame是只哪套啊?

你看呢?

cityjim

长期广告:谁有《蓝色蝴蝶鱼》4以后的请联系我,我所有的漫游币都可以给你,或者用你想要的漫画来换。

《BLOOD ALONE》
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
780
只看该作者 121楼 发表于: 2005-01-12
我一直以为AIR的中文名叫“青空传说”的...-o-||

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
1785
只看该作者 122楼 发表于: 2005-01-12
引用
最初由 花花游龙 发布

便有趣了,是先有的字幕还是先有的动画呀.......这本末倒置得笑话别人不说你自己就不觉得吗?




那是先有字幕才是先有压制呢 人家字幕好歹在你前面 懂先来后道不
:o

算了 想你也不懂 规矩那种东西 某些人就是没有


只不过有多了一个茶余饭后的东西 日后统计 最滥的翻译又多了一个

AIR 在天空下 也不错可以搏人一笑


也只能佩服AIR的强大叫没本事的人想分一杯羹 所以就出现了某些 小白 来弄一个所谓的中文名来取悦小白


然后更多的小白 则在那里拍手叫好 小白必是小白 以那种小打小闹 小偷小摸为乐


偷到之后沾沾自喜 还正名奇说


说有一个中文名以加深记忆


我也没啥子好说的 只有一句话

15个字幕组都没命名中文名 轮不到一个压缩组来命名 你不配

砖到拍时方恨少
级别: 光明使者
注册时间:
2003-11-09
在线时间:
220小时
发帖:
11571
只看该作者 123楼 发表于: 2005-01-12
刚才某地说到, 既然观铃“在天空下”,神奈“在天空上”

那么就叫天上天下好了...:D

N/A
级别: 精灵王
注册时间:
2004-01-14
在线时间:
0小时
发帖:
3662
只看该作者 124楼 发表于: 2005-01-12
= =最好还是别取得好,反正大家都看得懂!!1
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
1785
只看该作者 125楼 发表于: 2005-01-12
引用
最初由 mobilebay 发布
刚才某地说到, 既然观铃“在天空下”,神奈“在天空上”

那么就叫天上天下好了...:D


外加 住人一男撑天下



天上天下之一男当千


好了:D

砖到拍时方恨少
级别: 风云使者
注册时间:
2003-06-17
在线时间:
0小时
发帖:
6261
只看该作者 126楼 发表于: 2005-01-12
漫游的牛人越来越多了,华人的精英看来都集中到这里了。
级别: 工作组
注册时间:
2002-09-30
在线时间:
7小时
发帖:
21275
只看该作者 127楼 发表于: 2005-01-12
沒看過,無從判斷...@@"

级别: 新手上路
注册时间:
2004-09-06
在线时间:
0小时
发帖:
236
只看该作者 128楼 发表于: 2005-01-12
就参考前作的碟片生产商译名----《雪之少女--完美恋情》,叫做《空之少女--千年悲恋》,感觉也不错,这名字还是蛮能吸引大众的,只可惜现在的碟片商们远不如前两年敬业,十有八九便是从网上抄一个《在天空下》拿去骗钱吧,能抄成《青空》我都要谢天谢地了
级别: 骑士
注册时间:
2004-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
1100
只看该作者 129楼 发表于: 2005-01-12
引用
最初由 抚子 发布

那是先有字幕才是先有压制呢 人家字幕好歹在你前面 懂先来后道不
:o
算了 想你也不懂 规矩那种东西 某些人就是没有
只不过有多了一个茶余饭后的东西 日后统计 最滥的翻译又多了一个
AIR 在天空下 也不错可以搏人一笑
也只能佩服AIR的强大叫没本事的人想分一杯羹 所以就出现了某些 小白 来弄一个所谓的中文名来取悦小白
然后更多的小白 则在那里拍手叫好 小白必是小白 以那种小打小闹 小偷小摸为乐
偷到之后沾沾自喜 还正名奇说
说有一个中文名以加深记忆
我也没啥子好说的 只有一句话
15个字幕组都没命名中文名 轮不到一个压缩组来命名 你不配

哎呀呀,这把你嚣张的......

因为前面的没做,所以后面的就不能做,这是哪国的逻辑?给一个普通日本动画随手起个名字还能扯上什么配不配得?我说你能不能就别SB了呢.......

cityjim

长期广告:谁有《蓝色蝴蝶鱼》4以后的请联系我,我所有的漫游币都可以给你,或者用你想要的漫画来换。

《BLOOD ALONE》
级别: 骑士
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
1180
只看该作者 130楼 发表于: 2005-01-12
早就不满了…………
干嘛不叫 爱尔尽管和某名人有点同名…………
但是多好听……又实惠……
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
1640
只看该作者 131楼 发表于: 2005-01-12
一口气看了9页的贴~只有“哎呀”的精华~~

数搞笑译名,还没见过比 恶男杰特(COWBOY)强的

级别: 侠客
注册时间:
2004-10-31
在线时间:
0小时
发帖:
724
只看该作者 132楼 发表于: 2005-01-12
引用
最初由 hamaliel 发布
一口气看了9页的贴~只有“哎呀”的精华~~

数搞笑译名,还没见过比 恶男杰特(COWBOY)强的

其实,《纯情房东俏房客》也是很能行的呀.........



所谓的幸福有两种情况:

一种是当绝望变成希望的时候,会感到幸福。

第二种就是俯视绝望的人的时候......


级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 133楼 发表于: 2005-01-12
引用
最初由 mnzx666 发布
花花游龙 你說簽名檔的說的hgame是只哪套啊?


所有为了多赚钱而移植到家用主机上的HGAME的全年龄版都属此列........

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 骑士
注册时间:
2004-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
1100
只看该作者 134楼 发表于: 2005-01-12
我最欣赏的是《极乐义母调教》(HALLP LESSON).......

cityjim

长期广告:谁有《蓝色蝴蝶鱼》4以后的请联系我,我所有的漫游币都可以给你,或者用你想要的漫画来换。

《BLOOD ALONE》