搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 36452阅读
  • 446回复

[火星来客]这个版本的Haruhi11真素华丽啊……

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-25
在线时间:
9小时
发帖:
1434
只看该作者 120楼 发表于: 2006-06-23
引用
最初由 chiman 发布
18推要么不用sub要么自己找sub再校正的人路过


这帖子一路爬下来

某人真是配不起mithril这名


这帖子没我开的那BL帖有内涵

走人


本就不是内涵帖,扯到工口物不等于扯到内涵物。。。。。。。。:o

不过对18R的动画还真只是拉下来了当摆设的,研究。。。。。。。还没到那深度:D

秘银和密银。。。。。。。。的确配不起,受教了[/ku]

级别: 工作组
注册时间:
2004-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
8093
只看该作者 121楼 发表于: 2006-06-23
你自己也知道确实是不配啊

真有自知之明

比你挺的那帮人好

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-25
在线时间:
9小时
发帖:
1434
只看该作者 122楼 发表于: 2006-06-23
引用
最初由 chiman 发布
你自己也知道确实是不配啊

真有自知之明

比你挺的那帮人好


- -。。。。。。。。。什么时候挺过爱恋的了,只不过看着伸手党抨击字幕组
感觉作的不HD而已。偶对字幕组没有爱,哪个出的快拉哪个。。。。。。。。
18R的就更别说了。。。。。。。。。[/han]

从小被D版灌大的人基本上没什么资格说反D版的。。。。。。。。。。

PS:话说下2的字幕版还没出。。。。。。。。。

级别: 工作组
注册时间:
2005-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
1729
只看该作者 123楼 发表于: 2006-06-23
这贴里有伸手党吗?

级别: 工作组
注册时间:
2004-11-14
在线时间:
0小时
发帖:
8093
只看该作者 124楼 发表于: 2006-06-23
漫游里“伸手党”这词就是我叫起来的。。。。囧


还有

这帖子里开口批人的都不是纯伸手党

级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
3859
只看该作者 125楼 发表于: 2006-06-23
引用
最初由 密银 发布


寒一个,顺便拜下签名图,貌似花之魔法使玛莉贝尔算是上海转播过的唯一一部
纯LOLI向动画。。。。。。。。还是辽艺配的,感叹下郝琳杰果然是全能型
的。。。。。。。。:o


:o :o :o 遗憾.这图原自日文办.

= =
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-25
在线时间:
9小时
发帖:
1434
只看该作者 126楼 发表于: 2006-06-23
引用
最初由 h2o2shadow 发布
这贴里有伸手党吗?


不是伸手党的的确有囧的资格,不过本身是字幕组的在这论坛里囧别的同行就有
点让人囧了。。。。。。。。。。牢骚和喷是两码事:o

级别: 侠客
注册时间:
2006-03-04
在线时间:
0小时
发帖:
598
只看该作者 127楼 发表于: 2006-06-23
嗯,要不要就干脆说加入分流假装没看主楼还是要狠狠地批一下?
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-25
在线时间:
9小时
发帖:
1434
只看该作者 128楼 发表于: 2006-06-23
引用
最初由 asuka megumi 发布
嗯,要不要就干脆说加入分流假装没看主楼还是要狠狠地批一下?


分流?这是不HD的行为,偶是跟着LZ一直贴下来的,只是没想到某些人是业内人士罢了(入战团也是因为某人喷的给人感觉不HD而已)
:o

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
1704
只看该作者 129楼 发表于: 2006-06-23
Kisssub的优势不就是快么,漫游的收DVDRIP就是了

怨念中的DVDRIP:《幻想传说OVA》

怨念中的DVDISO:《凉宫春日的忧郁》
级别: 新手上路
注册时间:
2006-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
60
只看该作者 130楼 发表于: 2006-06-23
囧一下.
级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 131楼 发表于: 2006-06-23
我至今还记得那能把"I AM THE BONE OF MY SWORD"翻译成"灭亡吧"的超级内涵字幕组...........

楼主,你漏了几个地方啊.

点火的英文IGNITION写成了不知所谓的EQUITION(谁能告诉我这什么单词?)


把质子的英文PROTON写成PROTO


我只想说,这英文连我这勉强过了四级,宇宙战名词苦手的人都听得出来.既然英文水平如此之差就不要丢人现眼地写"原文"了.随便胡扯个中文名还比较能唬得住人.

然而猪猪的我才更要囧咧.谁不好抄抄爱恋的.结果自作聪明把天文单位改成"宇宙单位"......谁能告诉我一宇宙单位是多长距离?



这等离子炮是啥玩意.........囧


We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 风云使者
注册时间:
2004-04-03
在线时间:
415小时
发帖:
752
只看该作者 132楼 发表于: 2006-06-23
对“不做字幕就没有评论字幕组的权力”这条还真看不惯,看着自己喜欢的东西被人糟蹋还不能吭声,没有言论自由啊!这可不是闭目塞听能解决的。
而且即便在字幕组自己的板块也会被删贴(这些板块无一不写着字幕交流,欢迎挑错之类)

Disable
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-17
在线时间:
0小时
发帖:
266
只看该作者 133楼 发表于: 2006-06-23
引用
最初由 幽远 发布
我至今还记得那能把"I AM THE BONE OF MY SWORD"翻译成"灭亡吧"的超级内涵字幕组...........

楼主,你漏了几个地方啊.

点火的英文IGNITION写成了不知所谓的EQUITION(谁能告诉我这什么单词?)


把质子的英文PROTON写成PROTO


我只想说,这英文连我这勉强过了四级,宇宙战名词苦手的人都听得出来.既然英文水平如此之差就不要丢人现眼地写"原文"了.随便胡扯个中文名还比较能唬得住人.

然而猪猪的我才更要囧咧.谁不好抄抄爱恋的.结果自作聪明把天文单位改成"宇宙单位"......谁能告诉我一宇宙单位是多长距离?



这等离子炮是啥玩意.........囧



英语水平不错...膜拜下...




別れは残酷なもの、けど人と人はいずれ別れを告げる時が来る。

教えることはなにもない。ただ現実を見続けるだけ。
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-25
在线时间:
9小时
发帖:
1434
只看该作者 134楼 发表于: 2006-06-23
引用
最初由 Gimer 发布
对“不做字幕就没有评论字幕组的权力”这条还真看不惯,看着自己喜欢的东西被人糟蹋还不能吭声,没有言论自由啊!这可不是闭目塞听能解决的。
而且即便在字幕组自己的板块也会被删贴(这些板块无一不写着字幕交流,欢迎挑错之类)


评和喷是两码事,提供意见和蓄意讽刺也是两回事,当然指的还是饭来张口的伸手党。。。。。。。。:o