搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 16833阅读
  • 137回复

[宣传]有字幕,求真相,三千里寻宅记in中国

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2007-12-09
在线时间:
0小时
发帖:
28
只看该作者 120楼 发表于: 2007-12-23
为何无广州?
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-13
在线时间:
1小时
发帖:
52
只看该作者 121楼 发表于: 2007-12-23
某暴料的经过同意了么?最好是,呵呵。如果不是,在google、baidu泛滥的今天,就相当8厚道了。
级别: 风云使者
注册时间:
2006-11-11
在线时间:
408小时
发帖:
1386
只看该作者 122楼 发表于: 2007-12-23
引用
最初由 greentie 发布
好吧 看看长驻PPG的日本人怎么看吧
ttp://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51081615.html

そして、上海の「彼」ですが……
中国のアニメ系BBSではかなりの反応が。

あの男を逮捕しろ!

水面に浮上しろ!

日本人の前でP2Pでゲットしたもの出すな ボケ

ニコニコまで行って恥をさらしやがってorz

「※日本国内では著作権上問題があり法律によって罰せられます」
字幕つき……いや、そのもう、何と言えばいいかわからん

俺、ダイエット始めるわ

なんであんな色んな意味でインパクトの有り過ぎるヤツを選んだんだ!

どうだ!中国にもキモオタは存在するんだぞ。中国の力を見せてやる!

--------------------------------------------------------------------
总觉得后几句跟PPG没啥关系[/han]


不上破沟的日子里坠入了AKB之道...
级别: 骑士
注册时间:
2005-01-14
在线时间:
3小时
发帖:
1233
只看该作者 123楼 发表于: 2007-12-23
いやはや、本当かどうかよくわからんが2時間というスピードには感心したよ。

①放送後、日本側スネークが中国のFTPへ直接アップロード
②国内組がローカルに落とす。
③翻訳チームが字幕作成
④技術の人が再エンコ&編集の最終チェック
⑤ネットにアップと同時に「OOの第○話、アップ完了」とBBSにカキコ
⑥ひゃっはーーー待ってたぜーーー!と中国のオタの狂喜乱舞
⑦で、3時間後くらいには↑数千万くらい?のひゃっはーに広まってるのだろうか

----------------------------------------------
日本国内也有业者啊。。
级别: 骑士
注册时间:
2002-12-21
在线时间:
2小时
发帖:
1210
只看该作者 124楼 发表于: 2007-12-23
引用
最初由 mumu4u 发布
来透点料,中科院宿舍里开始拿本自制同人做介绍的,在某地叫Gu,PPG菠萝
那贴里第一页就露过脸了


我是我,我不是菠萝 ╮( ̄▽ ̄")╭

【 在 williammww 的大作中提到: 】
: 那麻枝不是以前就说过不想做erogal了么,说给女儿留下一个好名声云云。
级别: 骑士
注册时间:
2005-04-15
在线时间:
0小时
发帖:
897
只看该作者 125楼 发表于: 2007-12-23
偶是来看真相的....飘~~
不过话说这篇的确有一点那么贬低国人的意味在里面.....
不过在如此河蟹的社会里面,谁没有居心捏.....偶继续飘~

级别: 骑士
注册时间:
2006-04-14
在线时间:
13小时
发帖:
947
只看该作者 126楼 发表于: 2007-12-24
国内的在线视频站上这字幕都被删除了= =

寂しさ隠せずにいるなら  一人になればいい
ささやくほどの声で呼んでいるのは  いつも同じ名前
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 127楼 发表于: 2007-12-24
其实那个字幕也没什么,说了个大实话而已。

你以为日本人第一次看到那个东西,

话说很多日本人将打过中文字幕的动画片来作为他们学习中国语的好教材。

级别: 新手上路
注册时间:
2007-05-11
在线时间:
0小时
发帖:
91
只看该作者 128楼 发表于: 2007-12-24
引用
最初由 smoke3587 发布
其实那个字幕也没什么,说了个大实话而已。

你以为日本人第一次看到那个东西,

话说很多日本人将打过中文字幕的动画片来作为他们学习中国语的好教材。


在日本学中文的人应该很少吧...

级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 129楼 发表于: 2007-12-24
引用
最初由 _路人丁_ 发布


在日本学中文的人应该很少吧...


也许没有学英语法语的多,

但绝对不少的。很多人看中文网页完全没障碍。虽然讲不好~~

级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
25小时
发帖:
11665
只看该作者 130楼 发表于: 2007-12-24
引用
最初由 smoke3587 发布


也许没有学英语法语的多,

但绝对不少的。很多人看中文网页完全没障碍。虽然讲不好~~


怕怕,想到潜伏在PPG的某日本友人了………………

エンディング中に一瞬だけウインクするパインが好きすぎて仕方ありません
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
2475
只看该作者 131楼 发表于: 2007-12-24
其实在NICO上也经常看到日本人上传的动画是带英文/法文/西班牙文/X文/O文字幕的。。。早就见怪不怪了吧

日本人学中文的也不少了,我以前做家教还教过两位

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-04-02
在线时间:
23小时
发帖:
1378
只看该作者 132楼 发表于: 2007-12-24
引用
最初由 smoke3587 发布
其实那个字幕也没什么,说了个大实话而已。

你以为日本人第一次看到那个东西,

话说很多日本人将打过中文字幕的动画片来作为他们学习中国语的好教材。


很好,很强大,那还是劝他们找翻译质量高点的字幕,不然XD

咱来自遥远的冥王星

——这个世上最脆弱的东西叫做纯洁,如白纸、如雪地,一滴墨一个脚印便能污染?
——这个世上最坚强的东西同样是纯洁,披上由世上所有不纯的元素织成的外衣,没有东西能够污染她。
引用

我说的不会有错,有错的话只是你的理解力还不够。。。

可怕的腹黑QB(重口慎点)/人◕ ‿‿ ◕人\
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 133楼 发表于: 2007-12-24
引用
最初由 风无韵 发布


很好,很强大,那还是劝他们找翻译质量高点的字幕,不然XD


他们知道什么翻译质量

就像不懂日语的人知道什么是好的日语,什么是不好的么?

级别: 侠客
注册时间:
2005-03-02
在线时间:
10小时
发帖:
619
只看该作者 134楼 发表于: 2007-12-24
引用
最初由 smoke3587 发布


他们知道什么翻译质量

就像不懂日语的人知道什么是好的日语,什么是不好的么?



难道还要PPG自己来晒么?上海胖子已经让JP星人震惊了,语调充满同情。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个