搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 153934阅读
  • 1602回复

**字幕组意见箱**所有字幕方面的意见建议请集中到这里

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2006-05-28
在线时间:
0小时
发帖:
118
只看该作者 1365楼 发表于: 2009-11-14
引用
最初由 绿叶之砚 发布

你的右声道寂寞了,赶紧去给他找个伴



[/ku] 讓我知道了這麽不幸的消息 [/ku]
6年了忠於熬不住了.可憐的音箱.

殲滅小LOLI--レン
级别: 新手上路
注册时间:
2009-01-25
在线时间:
0小时
发帖:
41
只看该作者 1366楼 发表于: 2009-11-17
求助问一下 各位传的那个JSMC...怎么用呀...
级别: 侠客
注册时间:
2007-03-02
在线时间:
1小时
发帖:
327
只看该作者 1367楼 发表于: 2009-11-17
引用
最初由 夜月紫耀 发布
求助问一下 各位传的那个JSMC...怎么用呀...


你就点开下链接看嘛[/han]
不是有个“开始下载”按钮在那里吗……

漫游字幕组JSharer分流点
[url=http://tora.to/search.htm#/page:1/k:%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1%20BD%20%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%AD

%E3%83%A3%E3%83%97%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%95%E3%81%8F%E3%82%89/t:file/c:0][アニメ BD] カードキャプターさくら[/url]




就这么完了啊……
级别: 新手上路
注册时间:
2009-01-25
在线时间:
0小时
发帖:
41
只看该作者 1368楼 发表于: 2009-11-17
引用
最初由 akiramei 发布


你就点开下链接看嘛[/han]
不是有个“开始下载”按钮在那里吗……

点开之后 从来都是空白页...各种下载器也没有反映...
级别: 新手上路
注册时间:
2009-01-25
在线时间:
0小时
发帖:
41
只看该作者 1369楼 发表于: 2009-11-20
黑契07
20分7秒左右少一句话
级别: 版主
注册时间:
2003-12-12
在线时间:
111小时
发帖:
110607
只看该作者 1370楼 发表于: 2009-11-20
没少,只是时间轴的位置靠后了,做时间的raw音质不好,没听见那句话

传说已经结束,历史才刚刚开始! 银英联盟资料汇总,详情点击[url="http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=& threadid=346885"]这里[/url]

制作进度/预定一览(11.05.01):
工作忙碌中
连载:
STEINS GATE 斯坦因之门 04话mkv
Cross Game 1080P rev 停滞ing

BDrip:
HOTD ODA 压制完成
黑之契约者II 最优先事项,OVA完成,9-12需校对
武装司书bdrip进行中 vol1进行中
CODE GEASS 连载制作中,催片请找akira
虫师bdbox 无限期停滞ing 1-7校对完成
攻壳机动队系列 连载制作中,催片请找yyz
某bdbox 制作中 进度3话
某dvdrip 制作中 时间轴ing
某歌剧?LIVE?计划中,4DVDISO下载完成
级别: 骑士
注册时间:
2007-11-06
在线时间:
74小时
发帖:
139
只看该作者 1371楼 发表于: 2009-11-23
圣剑锻造师 第08话
16:08 正和我意-->正合我意

http://t.qq.com/DoraFans
级别: 新手上路
注册时间:
2006-05-10
在线时间:
0小时
发帖:
30
只看该作者 1372楼 发表于: 2009-11-24
青之文学
[POPGO][Aoibungaku][07-08][GB][RV10]
5:52处
你罩子放亮点 -> 你招子放亮点
级别: 新手上路
注册时间:
2009-02-12
在线时间:
0小时
发帖:
63
只看该作者 1373楼 发表于: 2009-11-24
四叶游戏 第33话
05:41 她们两个真像 → 他们两个真相配
这里水辉指的好像不是小茜和若叶相似 而是小茜和光看上去像一对儿

请翻译大人再确认一下 如果是我乌龙的话请无视 不要围观我……

四叶游戏 第34话
06:39 就算回去也什么要做的
少了
级别: 光明使者
注册时间:
2007-11-17
在线时间:
1304小时
发帖:
455
只看该作者 1374楼 发表于: 2009-11-24
Cross Game 第33话
08:08
请求翻译七夕竹上的文字

Cross Game 第34话
03:56
就我在你就放心好了>有我在你就放心好了
级别: 侠客
注册时间:
2008-06-21
在线时间:
2小时
发帖:
421
只看该作者 1375楼 发表于: 2009-11-28
[POPGO][The_Sacred_Blacksmith][09][GB][RV10]
全片的音频都比视频延迟了半秒左右。
级别: 新手上路
注册时间:
2009-06-16
在线时间:
0小时
发帖:
82
只看该作者 1376楼 发表于: 2009-11-28
引用
最初由 BinaryTree 发布
圣剑锻造师 第08话
16:08 正和我意-->正合我意

有漫遊的翻譯嗎?


http://skipbeat.5d6d.com/?fromuser=zcrf6r
级别: 侠客
注册时间:
2006-02-24
在线时间:
44小时
发帖:
55
只看该作者 1377楼 发表于: 2009-11-28
小問題而已...
青澀文學 07-08 心
日本都是一小時放送的嗎??
為何混合推出??
级别: 超级版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
4850
只看该作者 1378楼 发表于: 2009-11-28
引用
最初由 -_,- 发布
[POPGO][The_Sacred_Blacksmith][09][GB][RV10]
全片的音频都比视频延迟了半秒左右。
没0.5秒那么严重,不影响观看所以不出V2
没人说我都没看出来

级别: 工作组
注册时间:
2005-07-30
在线时间:
3小时
发帖:
127
只看该作者 1379楼 发表于: 2009-11-29
引用
最初由 破魔の矢 发布
四叶游戏 第33话
05:41 她们两个真像 → 他们两个真相配
这里水辉指的好像不是小茜和若叶相似 而是小茜和光看上去像一对儿

请翻译大人再确认一下 如果是我乌龙的话请无视 不要围观我……

四叶游戏 第34话
06:39 就算回去也什么要做的
少了


上面那个像和相配是我搞错了,我也不知道为什么整天搞错这两个词

引用
最初由 qaz791023 发布
Cross Game 第33话
08:08
请求翻译七夕竹上的文字


七夕竹上的文字我怎么记得好像应该是翻译了的?
总之就是希望阿光和青叶和好之类的话.
快速回复

限150 字节
上一个 下一个