搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1010阅读
  • 7回复

诗(法文)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-21
在线时间:
0小时
发帖:
60
几首骗钱的东东!!:D

《 防空洞 》
JE VIENS SOUVENT
DEVANT L‘ENTREE DE L’ABRI-ANTIAERIEN
LA TRISTESSE EST COMME UN TROU FAIT DNS LE CIEL
PAR LEQUEL DIEU EST DESCENDU SUR TERRE
IL A TRACE LES TENEBRES A L‘ENCRE NOIRE
LES TENEBRES QUI EMPLISSENT CES GALERIES
J’ENTENDS ENCORE LA VOIX DE DIEU
VENANT DES PROFONDEURS
DIEU NE DESSINERA PLUS POUR NOUS
DIEU NE DESSINERA PLUS QUE LA SURFACE DE LA TERRE
JE VOUDRAI TANT QU‘UN INCONNU SACHE
LA TRISTESSE QUI HABITE EN MOI
ET CETTE FROIDEUR,DOUCEUR,APAISSEE
ET CETTE DOULEUR QUI JAMAIS NE M’ABANDONNERA。。。。。
ET JE VOUDRAIS TANT QU‘UN INCONNU
SACHE TON HISTOIR。。。。。

这是一首日本诗因为翻译的原因所以不太压韵
不过很喜欢他的感觉

级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-21
在线时间:
0小时
发帖:
60
只看该作者 1楼 发表于: 2003-02-20
《VOIX DANS L’OREILLE》(耳中的声音)

LE TEMPS EST CLAIR COMME UNE GOUTTE D‘EAU
DES OISEAUX MIGRATEURS PASSENT DANS MES RIDEAUX
LA PLAINE EST ENTRAINEE PAR LE SOUFFLE DES AILES
ET LA FUMEE DES CHAMPS EST PLEINE D’ETINCELLES
SUR LA MONTAGNE EN FEU QUI TOURNE A SON VERSO
MA TETE SUR LE CHAMP D‘AZURE
SEME D’ETOILES
AVEC LES BRAS ROULES AUTOUR DES BRANCHES
DES AILES METALLIQUES DE L‘APPAREIL BRUTAL
QUI ECLABOUSSE L’AIR
LE CHANT EST ARRETE AUX LEVRES
PAR SURPRISE
ENTRE LE LOURD BUQUET D’ARBRES NOIRS
ET LA TERRE
OU LA PARTIE EST SANS CESSE REPRISE
QUAND ON PENSE AUX DETOURS DES CHEMINS
QUAND ON RIT DES JEUX DU LENDEMAIN
QUAND ON S‘EVEILLE
ET QUE LE MONDE EST AU BAS DES CROISEES QUI VOUS APPELLE

——PIERRE REVERDY(1949)

级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-21
在线时间:
0小时
发帖:
60
只看该作者 2楼 发表于: 2003-02-20
《LA POSE DU TRANSSIBERIEN ET DE LA PETITE JEHANNE DE FRANCE》

EFFEILLE LA ROSE DES VENTS
VOICI QUE BRUISSENT LES ORAGES DECHAINES
LES TRAINS ROULENT EN TOURBILLON SUR LES RESEAUX ENCHEVETRES
BIBLOQUES DIABOLIQUES
IL Y A DES TRAINS QUI SE RENCONTRENT JAMAIS
D’AUTRES SE PERDENT EN ROUTE
LES CLEFS DE GARE JOUENT AUX ECHECS
TRIC-TRAC
BILLARD
CARAMBOLES
PARABOLES
LA VOIE FERREE EST UNE NOUVELLE GEOMETRIE
SYRACUSE
ARCHIMEDE
ET LES SOLDATS QUI L‘EGORGERENT
ET LES GALERES
ET LES VAISSEAUX
ET LES ENGINS PRODIGIEUX QU’IL INVENTA
ET TOUTES LES TUERIES
L‘HISTOIRE ANTIQUE
L’HISTOIRE MODERNE
LES TOURBILONS
LES NAUFRAGES
MEME CELUI DU TITANIC QUE J‘AI LU DANS LE JOUNAL
AUTANT D’IMAGES-ASSOCIATIONS QUE JE NE PEUX PAS DEVELOPPER DANS MES VERS
CAR JE SUIS ENCORE FORT MAUVAIS POETE
CAR L‘UNIVERS ME DEBORDE
CAR J’AI NEGLIGE DE M‘ASSURER CONTRE LES ACCIDENTS DE CHEMIN DE FER
CAR JE NE SAIS PAS ALLER JUSQU’AU BOUT
ET J‘AI PEUR

——BLAISE CENDRARS (1912-1914)

级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-21
在线时间:
0小时
发帖:
60
只看该作者 3楼 发表于: 2003-02-20
这几首是我课本中的
以前没发现
真的是很不错的作品呢
大家如果还有什么好诗请一起发过来
谢谢

级别: 小朋友
注册时间:
2002-08-10
在线时间:
0小时
发帖:
2498
只看该作者 4楼 发表于: 2003-02-21
狂汗ING, 法文看不懂得阿, 有没有英文版的阿?

PS,巴黎的东西怎么那么贵啊?

你越是想忘记一个人时,
其实你越会记得他。
因为你不想被人拒绝,
所以要知道先拒绝人。
[link]
级别: 管理员
注册时间:
2002-08-10
在线时间:
0小时
发帖:
7909
只看该作者 5楼 发表于: 2003-02-21
引用
最初由 夜雨 发布
这几首是我课本中的
以前没发现
真的是很不错的作品呢
大家如果还有什么好诗请一起发过来
谢谢


请在标题注明是转载..

级别: 侠客
注册时间:
2002-12-09
在线时间:
0小时
发帖:
518
只看该作者 6楼 发表于: 2003-02-23
4242,有没有英文翻译...完全NO IDEA...

[COLOR=sky blue]
o..いつの間にか すきま空いた 心が満たされて行く
ふとした瞬間の さり気ない仕草
いつの日にか 夢を語る あなたの顔をずっと
見つめていたい 微笑んでいたい

抑えきれない この気持ちが 25時の空から
光る滴として 降り注いだ
気がついたら 心の中 やさしい風が吹いて
明日への扉 そっと開く



级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-19
在线时间:
0小时
发帖:
45
只看该作者 7楼 发表于: 2003-03-19
nice poem!!!!!!!!!!
did u write it?
impressive!

如果說,相見是一種一段戀情的開始
那麽,倒地到什麽時候,才能把這段孽緣忘掉呢……
也許,每一次分離都是準定好了的吧
只是在等我沒身不由己的陷進去

____________________________________