搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1169阅读
  • 1回复

请教[一直想问一个问题]

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-02-18
在线时间:
0小时
发帖:
21
字幕组翻译的动画,原来是不是都没有字幕,如果那些原版的电影动画本身就有日语或英文字幕在里面,那么就不能添加中文进去了吧,因为二种字幕会因此重叠吧,,,请问有什么办法能替代原来的字幕吗???那些字幕组原先没翻译的动画都是没日文字幕的吗??
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3767
只看该作者 1楼 发表于: 2003-03-04
Re: 请教[一直想问一个问题]
引用
最初由 spull19 发布
字幕组翻译的动画,原来是不是都没有字幕,如果那些原版的电影动画本身就有日语或英文字幕在里面,那么就不能添加中文进去了吧,因为二种字幕会因此重叠吧,,,请问有什么办法能替代原来的字幕吗???那些字幕组原先没翻译的动画都是没日文字幕的吗??


字幕组翻译的动画一般都是TVrip的 哪裡有字幕阿....??? 頂多有英文的
原版的电影动画如果轉成avi(From VOB) 影片和字幕會分開的
嗯~~~不知道對不對ㄟ .... :confused:
快速回复

限150 字节
上一个 下一个