搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 850阅读
  • 6回复

[思考]ATHENA EXCLAMATION

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-05-20
在线时间:
0小时
发帖:
234
Athena Exclamation一詞出現在聖鬥士冥王篇
不知為何沒有翻譯出來而以英文代替
其實可以譯為"雅典娜的感嘆"或"雅典娜的驚嘆"
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-18
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 1楼 发表于: 2003-03-13
书上也没翻译过,向来就是叫AE的。

我爱棒棒糖!
UEI
级别: 侠客
注册时间:
2003-02-18
在线时间:
0小时
发帖:
504
只看该作者 2楼 发表于: 2003-03-13
翻译成中文不好听,还是英文的好听!

级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-02
在线时间:
0小时
发帖:
195
只看该作者 3楼 发表于: 2003-03-13
可以翻译成“雅典娜之狂呼”,哈哈

BTFANS 论坛发布页
镜像1:http://btfans3.3322.org/bt/btfans/ 镜像2:http://btfans.3322.org/btfans/ 镜像3:http://btfans4.3322.org/btfans/
镜像4:http://www.ezlavie.com/bug/bt/btfans/ 镜像5:http://btfans.mixsat.com/bt/btfans/ 镜像6:http://52bt.vicp.net:800/bt/btfans/
级别: 侠客
注册时间:
2003-01-08
在线时间:
0小时
发帖:
606
只看该作者 4楼 发表于: 2003-03-13
雅典娜之狮子吼

EDonkey ID : -=eDtoon=-misaxi-=[ARC][CHN]=-
级别: 侠客
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
768
只看该作者 5楼 发表于: 2003-03-13
书上不是“雅典娜的叹息”吗?

我无拘也无束,我无欲也无求,驰骋在超脱的国度,我的称号是自由。
--《太古传承》
级别: 工作组
注册时间:
2002-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
6249
只看该作者 6楼 发表于: 2003-03-13
乱,这里不是讨论区啊,请警察把这个帖子送到讨论区吧

反腐倡廉
网络上没有人知道对面是否为狗,但欠债迟早要还,这点上帝公平
快速回复

限150 字节
上一个 下一个