搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1849阅读
  • 6回复

[翻译]配合V san的上传,翻译了两段ときめきGS「Clovers' Graffiti 6 氷室零一」

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
237
地址—漫游FTP1号机
《ゲーム》 ときめきメモリアル Girl's Side「Clovers' Graffiti 6 氷室零一」.mp3

-----------------------------------------------------------------------------------
Clovers'Graffiti6 氷室零一

1、Happy Birth Day

(放課後)
(氷室先生の心理活動――ん?彼女は?…なんだ…なぜあんなに目を輝かしている?…そしてあの紙袋は?…いったい今日は何を企んでいるんだ…今日は…ああ!しまった!十一月六日、今日は私の誕生日だ。ということはやはり……渡そうというのか…また渡そうというんだな、私に誕生日プレゼントを!…いかん!最近の私は、完全に彼女のペースにのまれている…やはりここは、何としても毅然とした態度でのぞまなければならない!
きた!)

(彼女は立ち止まって、手袋から何か取り出そうとしているようだ)

氷室先生:
待ちなさい。ふん、生徒からの贈答品は受け取りかねる。何度いえば分かる!君には昨年も一昨年にも同じ説明をしたはずだ。あ、ハッピーバースディーではない!聞きなさい!わからないようならもう一度説明する。たとえば私が、いま君からの贈答品を受け取ったとする。なおかつ、今期末、君の成績がめざましく上昇したとして、その時、贈答品と君の成績の間に、何らかの因果関係を見出そうとする者がいたとしたらどうする!いや、むしろ間違えなくそういうものが出てくるだろう。もちろん仮に贈答品を受け取ったところで、私に限って公私混同などはありえない!が、しかし、一般的にそう勘繰られても仕方がない事実として、贈答品の授受が!……なに?レポート?………うん!…よろしい…期日前に提出するとは、大変結構な心がけだ。うん、君のレポートは確かに受け取った。…ところで、用件はそれだけか?…いや、なぜということもない。単なる確認だ。しかし、例年であれば、その…君は確か……

(彼女は手袋からプレゼントを取り出した)

氷室先生:
見なさい!やはりそうだ。…うん、とにかく早く渡しなさい!あ、いや、早くしまいなさい!生徒からの贈答品は受け取りかねる!…う、うん…

—翻译———————————————————————————————
(下课后)
(冰室老师的心理活动——嗯?她在干嘛?…眼睛里还闪着奇怪的光辉?…还有那个纸袋……今天她又想出什么稀奇古怪的事了?………今天…阿!遭了!11月6日,今天是我的生日!也就是说……她又想送了么…又想送我生日礼物了么!…不行!最近我老是顺着她的脚步走…看来,今天无论如何我都得拿出毅然决然的态度来拒绝她!阿,过来了!)

(她停下脚步。伸手在纸袋里掏着什么。)

冰室老师:等一下。嗯,我不能收学生的礼物,要说几次你才会懂!去年,前年我都应该告诉过你了。啊,先不要提什么生日快乐,好好听我说!要是不懂的话,我就再说一次。如果,我现在收了你的礼物,而同时你的期末成绩又取得了惊人进步的话,到时候就会有人追根问底地想从这两者中挖出点什么因果关系来了!那可怎么办!阿,一定会有这样的人的!当然,就算我收了你的礼物也不可能做出什么公私混同的事来。但是!因此而受到猜疑的话可是跳进黄河也洗不清的!所以,关于礼物……………什么?报告?………嗯哼!…很好…在截至日前交上来了,你很用心值得表扬。嗯,收到你的报告了……不过,除此以外没别的事了么?…阿,没什么为什么,只不过确认一下罢了。但是,按照历年的惯例,那个…你应该……

(她把礼物拿出来)
冰室老师:看吧!我果然没有猜错。…嗯,快点给我啊!阿,不是,不要耽误时间啦!我可是不能收学生礼物的!…嗯,嗯……


生きていれば、いつか命は尽きて、肉体は土に帰り、その上に草花を咲かせる。
魂は思いという糧となり、人々の心に生き続ける。
世のあらゆる物が流れ、循環している。
人の命も、また然れ。
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
237
只看该作者 1楼 发表于: 2003-11-23
3. 先生のお気に入り

(動物園にて、学生達がわいわいとしている)
氷室先生:
静かにしろ!!

(しん)
氷室先生:
毎回毎回くだらない注意をさせるな!ん、さて、今日の課外授業だが、一部まったく集中力を欠いていた者を除いて、おのおの何らかの成果を得たことと思う。今回のレポートは、二十枚以上だ。提出は明後日。下校時までとする。それでは、本日はこれで解散する。寄り道などせず、気を付けて帰宅するように。

(解散したあと)
氷室先生:
おっと。君が待ちなさい。なぜ呼ばれたか、分かっているな。今日もまた、君からはまったく集中力というものが感じられなかった。一つ聞いておきたい。あ、聞いた後に後悔しそうな気がするが、それでも聞いておかなければならない。君は、いったい今日一日、何をしていた?

(説明を聞いて)
氷室先生:
なるほど。つまり君は、何を研究すればよいかわからない。そういうことだな。聞きなさい。たとえば、私はずいぶん以前から、一部の爬虫類の空間認識について、ある仮説を持っている。だから、この動物園に足を運んだ際は、必ず爬虫類の観察を行うことにしている。もちろん、成果はそうやすやすとは上がらない。仮説を肯定するような発見があったかと思えば、すぐにそれを否定するような発見があり、また新しい疑問が生まれる。そのようにして疑問は連鎖していく。ことによると、結論は永遠に得られないかもしれない。しかしある日、振り返ってみると、その疑問の連鎖は、君を一つ上のステージに導いている。それゆえ学問はおもしろい。初めはどんな些細な疑問でもかまわない。また、結論を急ぐ必要もない。私が君に求めるのは、仮説と現象の繰り返し、それ自体だ。たった一つでいい、その日一日、何について考えるか、課題を設定するんだ。その代わり、その問いに対しては、何らかの発見をするよう努力を惜しまないこと。分かったな。よろしい。

(氷室先生の心理活動――そうだ、君は説明すれば理解する生徒だ。確かに普段の注意が散漫だが、そのかわり、熟考することを知っている。私は君のそんなところをとても評価している。ことによると、君には研究者としての素質があるのかもしれない。だとすれば私としても…)

氷室先生:
何?さっそく発見か?!大変結構!発表してみなさい。
………………
ぐ、私のまつげの長さはどうでもよろしい!!まったく君は…は…

(氷室先生の心理活動――前言撤回!!!)

---翻译---------------------------------------------------------------------------
(动物园课外参观。学生们都很兴奋)
冰室老师:安静一点!!

(没人吱声了)

冰室老师:不要每次都让我说这些多余的话来提醒你们!嗯,这次的课外教学,除了一部分缺乏注意力的学生以外,大家都应该有不少收获吧。那么这次的活动报告,规定20页以上。后天放学前交上来。好,今天就到这里,解散!回家路上小心一点,不要在路上闲逛。

(解散后)
冰室老师:喂,你留一下。知道我为什么叫住你么?今天我根本就没在你身上看到丝毫专心的意思。所以,我想问你。阿,也许问了以后我会更后悔,但是不问不行。你,今天一整天,到底在干什么?

(听完解释)
冰室老师:原来如此。也就是说,你不知道应该研究些什么才好。是这么回事吧。好,那你听我说。比如,我从很久以前,就一直对部分爬虫类的空间意识问题抱有一种主观的假定。所以,每次我到动物园来时,都一定会去观察爬虫类动物。当然,收获是不可能这么容易就得到的。每当我自认为发现了足以证明假说的论据时,马上就会发现另一个否定它的论据,由此还会生出新的疑问。像这样疑问不断串联,也许永远也得不到结论。但是某一天当你回首过去的时候,你会发现这些连锁的疑问,已经将你带入了一个更高的层次。因为这样,研究学问才显得有意思。刚开始的时候不要放过任何微小的疑问。另外,用不着急于得出结论。我希望你能做到的,只是提出假定与观察现实的反复而已。就算一次也好,把你这一天的所感所想设为研究对象,并且针对这个问题,不惜一切地去努力发现些什么,这就够了。懂了么?很好。

(冰室老师的心理活动——嗯,你是那种一说就通的学生。虽然平时注意力不太集中,却懂得深思熟虑。我很欣赏你这一点。也许,你身上有着成为学者的素质也说不一定。这样的话,那我也……)

冰室老师:什么?这么快就有了发现?!太好了!赶快说来听听!……
………………
咳!我的睫毛长度有什么好研究的!!!你这个人……

(冰室老师的心理活动——撤回我刚才说过的话!!!)

------------------------------------------------------------------------------------
冰室老师真是太~太~太可爱了~~~~

最后,谢谢V san的上传~~ ^^


生きていれば、いつか命は尽きて、肉体は土に帰り、その上に草花を咲かせる。
魂は思いという糧となり、人々の心に生き続ける。
世のあらゆる物が流れ、循環している。
人の命も、また然れ。
级别: 侠客
注册时间:
2003-10-14
在线时间:
0小时
发帖:
672
只看该作者 2楼 发表于: 2003-11-24
啊啊阿,谢谢大人翻译,真是好可爱啊,特别是礼物那一段,哈哈。
玩游戏的时候就觉得冰室的性格实在是有趣啊,呵呵。

ZAFT全员爱 YA才是王道!
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-27
在线时间:
0小时
发帖:
4051
只看该作者 3楼 发表于: 2003-11-24
恩,刚看到这贴
现在正好在下这个呢~
楼主加油翻其它track吧,正好可以对着看~

没钱就是最大的残念!

花の异想世界

BBS,踩死它>.<
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-04
在线时间:
0小时
发帖:
178
只看该作者 4楼 发表于: 2003-11-24
冰室先生的睫毛确实是好长^0^(<--喂!?)
谢谢大人翻译~
级别: 精灵王
注册时间:
2002-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
2566
只看该作者 5楼 发表于: 2003-11-25
>v< 太感谢大人了~~呵呵~~
^v^ 氷室老师给人的感觉真是好有趣啊~~~
不象表面给人的感觉那么冷啊~~呵呵~~~


同人CG(《SEED》《遥远的时空-3》《犬夜叉》等)
>///< 现在痴迷遥3中~~
转让全新 PS2版今日开始魔王 豪华BOX~有意者请PM我~



——同人涂鸦处( 犬夜叉.遥远的时空.棋魂.12国记.高达SEED等)
级别: 版主
注册时间:
2003-06-01
在线时间:
0小时
发帖:
9412
只看该作者 6楼 发表于: 2003-11-25
小秋加油~~~顶一个
游戏没有机会玩
听这张只觉得~~~冰室是个白痴呀-____-
嗯,真的呀,听到他咳嗽就笑倒~

与时俱进
快速回复

限150 字节
上一个 下一个