mbr的几句台词。。。谁帮忙翻译一下。。。
越贴近原句越好。。。
完全不要润色。。。。
多谢m(-_-)m
────信じられない。
本物のまま来るなんて、バカにしてるわ
そう、わたしを狂わせようとしたのは
貴女ね。レンの仕業かと思ったけど、
貴女はレンのニセモノということ?\
────違う、ニセモノはあいつの方よ。
……いいから立ち去りなさい混血。\
胸の中に違うモノを持ってるクセに、
別れずに自分のままだなんて認めない\
=========
懲りない人ですね。
貴方との勝負付けは済んでいます。\
==========
以上是一段对白,下面是几个散句。。。
おかしな話もあるものだ、と独りで笑う。
自分こと遠野志貴も、浅い白色の闇をあてもなく泳いで
いる。\
誰もいない訳でもないのに、街には誰もいない。
それは外があまりにも暑いからではなく、或る、一つの
噂に因る物だった。